Кукла на цепи. Одиссея крейсера «Улисс»
Шрифт:
— Это сейчас не имеет значения, Мак–Куэйтер. Кто там у вас за старшего, Гардинер?
— Так точно, сэр. Он самый.
— Попросите его к телефону, хорошо?
— Не могу, сэр. Убит он.
— Убит! — недоверчиво воскликнул Вэллери. — Вы сказали, он убит, Мак–Куэйтер?
— Ну да. И не только он. — Голос юноши звучал почти сердито, но ухо Вэляери уловило едва заметную дрожь. — Меня самого шарахнуло, но теперь со мной все в порядке.
Вэллери подождал, когда у юноши прекратится приступ хриплого, надрывного кашля.
— Но…
— Почем я знаю?.. Виноват, не могу знать, сэр. Грохот страшный раздался, а потом… Что потом было, хоть убей, не помню… У Гардинера весь рот в крови.
— Сколько… сколько вас там осталось?
— Баркер, Уильямсон и я еще. Только мы одни. Никого больше.
— Ну и… Как они себя чувствуют, Мак–Куэйтер?
— Оии в порядке. Вот только Баркер считает, что ему каюк. Очень уж он плох. У него, похоже, чердак поехал.
— Что, что?
— Свихнулся он, говорю, — терпеливо объяснял Мак–Куэйтер. — Умом тронулся. Какую–то чепуху мелет. Дескать, скоро предстанет перед Творцом, а совесть у него нечистая. Всю жизнь, говорит, только и знал, что обманывал ближнего.
Вэллери услышал, как Тэрнер фыркнул, и тут вспомнил, что Баркер заведовал корабельной лавкой.
— Уильямсон заряды в стеллажи укладывает. А то вся палуба завалена этими хреновинами.
— Мак–Куэйтер! — резко проговорил Вэллери, по привычке одергивая матроса.
— Виноват, сэр. Забылся… А что теперь нам делать?
— То есть как что делать? — нетерпеливо переспросил Вэллери.
— Как быть с погребом? Коробка горит, что ли? Здесь жара страшная. Хуже, чем у нечистого в пекле!
— Что? Что ты сказал? — крикнул Вэллери, на этот раз забыв сделать ему внушение. — Жара, говоришь? Сильная жара? Да живей отвечай, парень!
— До задней переборки не дотронуться, — просто ответил Мак–Куэйтер. — Пальцы обжигает.
— Но система орошения! — закричал Вэллери. — Разве она не действует?! Господи Боже! Да ведь погреб может в любую минуту взлететь на воздух!
— И то верно, — спокойно подтвердил Мак–Куэйтер. — Я тоже так подумал.
А система орошения — она не работает, сэр. Температура уже на двадцать градусов выше нормы.
— Что же вы стоите сложа руки?! — ужаснулся Вэллери. — Открывайте оросители вручную. Если там настолько жарко, веда в системе не должна замерзнуть. Живей, паренек, шевелись! Если погреб взорвется, крейсер погиб. Бога ради, торопись!
— Я уже пробовал, сэр, — тихо произнес Мак–Куэйтер. — Ни черта не получается. Заклинило начисто!
— Тогда сломай патрубок! Где–нибудь там валяется лом. Стукни им хорошенько. Да поживей!
— Ладно, сэр, так и сделаю. Только как мне потом закрыть систему? — в спокойном голосе юноши на мгновение появилась нотка отчаяния. «Наверное, это что–то с динамиком», — решил Вэллери.
— Это невозможно! Но не беспокойтесь! — нетерпеливо, не скрывая тревоги, проговорил Вэллери. — Воду мы потом откачаем. Торопитесь, Мак–Куэйтер, торопитесь!
После
Подождав, пока Мак–Куэйтер возьмет микрофон, Вэллери озабоченно спросил:
— Ну, как дела? Работают оросители?
— Дела идут как по маслу, сэр. — В голосе юноши появилась новая нотка — нотка гордости и удовлетворения. — Я только что шарахнул ломом Баркера, — прибавил он с оживлением.
— Что сделал? — переспросил Вэллери.
— Баркера, говорю, огрел ломом по черепу, — раздельно произнес Мак–Куэйтер. — Помешать мне хотел. Струхнул старый болван… Да чего тут о нем толковать… А здорово работают оросители, сэр. Я еще никогда раньше не видел, как они действуют. Воды уже по лодыжки. Пар так и шипит, отскакивают от задней переборки!
— Хватит! — резко проговорил Вэллери. — Сейчас же оставьте погреб. Да не забудьте захватить с собой Баркера!
— Однажды я смотрел кино. В Глазго, в «Парамаунте», вроде бы. Я был тогда, кажется, на взводе, — задумчиво говорил Мак–Куэйтер. Переглянувшись с Тэрнером, Вэллери понял, что тот тоже пытается стряхнуть с себя ощущение нереальности происходящего. — Ну и ливень же был. Только здесь почище будет. А пару — куда там! Будто в парнике в ботаническом саду!
— Мак–Куэйтер! — взревел Вэллери. — Вы меня слышите? Оставьте помещение, вам говорят! Немедленно, слышите?
— Уже до колен вода, — восхищенно говорил Мак–Куэйтер. — До чего же прохладно… Что вы сказали, сэр?
— Я сказал, убирайтесь прочь! — проскрежетал Вэллери. — Сию же минуту!
— Ах да. Понятно. Убираться, вы говорите. Я так и подумал. Не так–то это просто. Вообще невозможно. Люк перекосило. И крышку люка заклинило.
Эхо его голоса замерло в стылом молчании мостика. Моряки, потрясенные, замерли. Вэллери, машинально опустив грубку, невидящим взглядом обвел находящихся на мостике. Тэрнер, Кэррингтон, Капковый мальчик, Бентли, Крайслер и другие моряки — все они выжидающе глядели на него. Выражение это сменилось ужасом. Командир понял; что на их лицах как в зеркале отразились чувства, написанные на лице у него самого. На секунду, точно собираясь с мыслями, он прищурил глаза, затем снова взял микрофон.
— Мак–Куэйтер! Мак–Куэйтер! Вы все еще там?
— А где же еще? — несмотря на то, что голос его был искажен динамиком, в нем явственно слышалось раздражение. — Какого дьявола…
— Ты уверен, что крышку люка заклинило? — воскликнул в отчаянии Вэллери, перебивая его. — А если попробовать оторвать задрайки ломом?..
— Да хоть динамитом рви эту проклятую крышку… Будет то же самое, — деловито ответил Мак–Куэйтер. — И потом, она докрасна раскалилась, крышка–то. Видно, пожарище будь здоров наверху.