Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Культиватор ДУ
Шрифт:

— Красиво здесь, — протянула Чан Ксиаотонг. — Не так ли?

— Да, — кивнул ей, соглашаясь.

Голубое небо с редкими белыми облаками, шумящая вода, которая с ревом срывается вниз, и зеленый лес, что словно покрывало накрывал землю. Прекрасный вид.

Медленно вдохнул и выдохнул.

— Вперед. Мы еще не на месте, — проговорил Е Хандо.

Мы не стали спорить. Рванули вперед и двигались по берегу реки. За два часа добрались до гигантского озера, конец которого

было невозможно рассмотреть. Мы остановились на большом камне и провели обед.

— Хорошо, — кивнул командир. — Значит так. Я сейчас разделю нас на группы, и мы будем искать волкоежей. Они должны находится где-то надолго, так как эта часть берега их водопой.

Он еще некоторое время рассказывал об этих животных, а затем стал делить на команды.

Чан Ксиаотонг была определена в команду со мной. Она этому оказалась удивлена, но ничего не сказала против. После мы разошлись в разные стороны и стали прочесывать выданные сектора. Охотница была молчаливой, но я все равно ощущал ее заинтересованные взгляды на себе.

— Чан Ксиаотонг, расскажи немного о себе, — обратился я к той. — Следов вокруг почти что нет, так что шансы обнаружить интересующих животных малы.

— Ну-у, — протянула. — Я, как ты понял, занимаюсь охотой для Института. Я была достаточно успешным учеником, но недостаточно чтобы меня взяли в какой-то клан. Работа оказалась более прибыльной не только по деньгам, но и моему развитию.

— Интересно, — кивнул ей. — И сколько лет ты уже так охотишься?

— Больше десяти лет, — ответила она, а затем с ухмылкой спросила. — А ты что, интересуешься моим возрастом?

Я хмыкнул на эти слова. Пусть думает, что хочет.

— И за эти десять лет были какие-то тяжелые ситуации? — поинтересовался у нее.

Женщина на некоторое время задумалась.

— Да, было несколько таких, — сказала она. — Мы попали однажды в засаду Темной Гильдии. С нами тогда было несколько талантливых новичков. Но мы отбились, потеряв одного человека. Потом дважды мы оказывались на пути мигрирующих демонов. То были жаркие битвы. И один раз мы недооценили нашу цель. Я тоже там чуть не умерла.

— Были большие потери? — поинтересовался у нее.

— Да, — сказала та. Было видно, что ей не очень хочется рассказывать о том, что там произошло. Давить на нее я тоже не желаю. Может быть когда-то в будущем узнаю, что произошло. Но сейчас, что есть, то есть.

— Тихо, — сказала она, смотря куда-то в сторону.

Я замолчал и тоже посмотрел туда. Оттуда выглядывала заинтересованная волчья морда.

— На дерево, прячемся, — невероятно тихо проговорила она, а затем запрыгнула на дерево.

Мгновенно последовал за ней, наблюдая, как несколько животных вышли на поляну. Представьте себе волка с колючками ежика. Вот это и были животные, на которых мы должны были охотится. Они подошли к тому месту, где мы стояли вновь принюхались, а затем продолжили медленно куда-то идти.

Она позвала меня следовать за ними. Тихо спрыгнули на землю, а затем так же тихо запрыгнули на следующее дерево. Животные вновь остановились,

и начали с подозрением осматривать окружающее пространство. Но ничто не привлекало их внимание.

Когда они отошли я поинтересовался:

— Мы ищем их?

— Да, — сказала она.

— Вперед? — спросил у нее. В моей руке появился лук. Он уже был готов к бою, единственное чего не хватало, так это стрелы. Но пока время еще есть.

— Да, — кивнула она.

Мы быстро проследовали за животными. Запрыгнули на дерево. В следующую секунду с моего лука сорвалась стрела, а затем еще одна и еще. Стрелы поразили цели, которые не ожидали этой атаки. Одно из них попыталось уйти, но с простреленной ногой не сильно побегаешь. Еще одну стрела с пронзила его морду, убивая мгновенно.

Мы с Ксиаотонг спустились вниз и сразу же подошли к животным.

— Отлично, — кивнула она. — Нужно будете себе тоже прикупить лук. Как-то я об этом не думала.

— Дешево и сердито, — ухмыльнулся.

Мы забрали туши и потащили на место встречи. Пока что там никого не было, но работы было достаточно. Нужно было освежевать их, разделить органы и запаковать их в безопасные емкости чтобы можно было доставить обратно.

Освежевание было не очень простой работой, так как нужно было быть невероятно осторожным. Нельзя повреждать ценные органы, так как один неточный разрез может уничтожить половину туши. Сердца шли в три разные артефактные банки, которые потом закрывались и почти мгновенно покрывались льдом. Глаза шли в отдельную банку. Почки, печень и даже кровь в отдельные. Все это замораживались специальными артефактами.

— Ого! — вскрикнул удивленно Сяо Лень, который вернулся вместе с Е Сунь из своего похода. — Не ожидал, что вы поймаете их!

— А ты думал, — ухмыльнулась единственная женщина. — Ду Цзе обладает луком, и он с легкостью подстрелил наши цели.

— Отличая работа, — кивнул мне Е Сунь, который проверял банки. — А нам не удалось обнаружить никого. Все выглядит так словно они ушли отсюда.

— Может быть в округе появился какой-то монстр, что распугал их? — поинтересовался я.

— Да нет, не думаю, — отрицательно покивал мужчина. — Если бы монстр появился, то мы бы уже об этом знали и пытались бы сделать ноги или же сражались за свою жизнь.

Я кивнул, соглашаясь с ним.

Спустя некоторое время вернулись Е Хандо с Бао Табаом и тоже без каких-либо результатов. Они были удивлены тем, что мы уже поймали наши цели и тоже начали с радостью расспрашивать о том, как мы это сделали.

Оказывается, до этого они ловили большинство монстров почти что вручную, используя небольшие кинжалы и ножи. Это достаточно глупый путь охоты. Дав попробовать каждому свой лук, они оказались невероятно довольны. Конечно, нужно научится стрелять и попадать, но это навык который можно натренировать и в будущем он сможет не раз помочь им в таких ситуациях. С луком не нужно ставить в опасность свою жизнь при охоте на зверя. Даже не так… опасность получить ранения с луком в руках уменьшается во много раз.

Поделиться:
Популярные книги

Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Франк Илья
Научно-образовательная:
языкознание
5.00
рейтинг книги
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Измена. Право на обман

Арская Арина
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на обман

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Черный дембель. Часть 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 3

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Чернышевский Николай Гаврилович
Чернышевский, Николай Гаврилович. Полное собрание сочинений в 15 томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

Луна как жерло пушки. Роман и повести

Шляху Самсон Григорьевич
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Луна как жерло пушки. Роман и повести