Курорт
Шрифт:
Блауштейн кивнул.
Генри развязал ремень, и старик начал растирать покрасневшие запястья. Джейк уже бежал к дальней куче. Шамир — к середине. Оставались считанные секунды до появления первых языков пламени.
— Я иду на тот конец, — Генри махнул факелом в направлении, противоположном тому, куда устремился Джейк. — Ты, Маргарет, иди навстречу Шамиру. Справишься?
— Я чувствую, что роль поджигателя придется мне по душе, — ответила Маргарет. — Не спускай с него глаз.
— Пошли, Блауштейн, — Генри подтолкнул
И хворост запылал ярким пламенем.
Глава 19
Оранжево-синие взяли в кольцо корпуса «Клиффхэвена» и, ожидая сигнала, смотрели на здание ресторана, около которого, подняв руку, стоял Дэн Питц. Кое-кто гадал, каким образом он получил эту работу, где нашел его мистер Клиффорд. Те, кто думал о нем, не завидовали Дэну. Еще бы, в первый же день ловить беглеца.
Многие из оранжево-синих приехали в «Клиффхэвен» одновременно с его открытием, а потому помнили Матуцки, одного из первых гостей, широкоплечего мужчину лет сорока, которому хватило смелости приходить в ресторан в ритуальной шали, бормоча молитвы. Выведенный из себя насмешками над шалью и молитвами, он с кулаками набросился на своего провожатого. Потребовалась помощь еще трех человек, чтобы свалить его на пол, А потом Джордж Уайттейкер пригвоздил его к земле ударом каблука в зубы. Матуцки лишился передних зубов, но нашел в себе силы подняться и с криком «Петлюра!» харкнул тому кровью в лицо. Его вновь повалили и избили до потери сознания.
Матуцки первым провел в шкафчике больше двадцати четырех часов. Когда его выпускали, у шкафчика собралось четверо или пятеро оранжево-синих. Они рассчитывали увидеть смирившегося грешника, воняющего калом и мочой. Вместо этого Матуцки вылетел из шкафчика как разъяренный вепрь, расстегнул ширинку, достал член и окатил оранжево-синих мощной струей. Те бросились врассыпную от психа, который терпел столько времени, лишь бы полить их мочой, одновременно ругаясь на идише, иврите, польском и русском.
В итоге Матуцки, закованный в наручники, но непокоренный, первым отправился на автомобильную прогулку. В зале, где мистер Клиффорд решил вести учет погибшим, фамилия Матуцки заняла крайнюю табличку в нижнем ряду. Там же мистер Клиффорд собрал остальных гостей, — тогда их было двадцать или тридцать, — и показал им чистые таблички, ждущие фамилий тех, кто последует примеру Матуцки. Мистер Клиффорд посоветовал им вести себя тихо, если, конечно, они хотели жить. Однако, не веря евреям на слово и помня о тысячелетиях их бесполезного сопротивления, от Масады до Варшавы, он распорядился дополнить дисциплинарные меры наркотиками. И в еду начали добавлять часть урожая с полей индийской конопли.
Глядя на юношей и девушек, взявших в кольцо «Клиффхэвен», Клиффорд думал о том, что, возможно, пора вплотную заняться созданием банка спермы, взятой
— Поторопитесь, — бросил он Питцу.
Дэн оглядел редкую цепочку оранжево-синих, занявших исходную позицию, и махнул рукой.
— Начали! — крикнул он. — Начали, начали!
Его почти никто не услышал, но, следуя знаку, оранжево-синие двинулись к жилым корпусам «Клиффхэвена».
Клит не отрывал взгляда от мистера Клиффорда. Сначала ему показалось, что тот говорит сам с собой. Потом он все понял: мистер Клиффорд что-то увидел за кольцом оранжево-синих. Он повернулся к Питцу, но тот ничего не замечал.
Клит вырвался из строя и со всех ног помчался к мистеру Клиффорду.
— Эй! — взревел Питц. — Ты что тут делаешь? Марш на место!
— Что случилось, мистер Клиффорд? — прокричал Клит, не обращая внимания на Питца.
— Там кто-то есть! — мистер Клиффорд указывал на лес. — Вон он! Там!
Присмотревшись, Клит увидел мелькающую меж деревьев человеческую фигуру. В тот же момент она исчезла за ярким пламенем.
— Господи! — прорычал Клит.
— Поймай его! — приказал мистер Клиффорд.
И Клит помчался к лесу. Боковым зрением он увидел пылающие костры. Что происходит, черт побери? Но он не отрывал взгляда от бегущего человека.
Джейк понял, что его заметили. Если б он держался подальше от опушки! Он остановился перед очередной кучей хвороста и поджег ее. Тут же увидел подбегающего Клита, а Клит — его.
— Сукин ты сын! — взревел Клит.
Джейк выставил перед собой факел. Клит подхватил с земли толстую ветвь.
Стоять и драться ни к чему, решил Джейк. Надо поджигать хворост. Он повернулся и побежал к следующей куче.
Клит превосходил его в скорости и догнал Джейка, когда тот остановился, чтобы поднести факел к хворосту. Его дубинка ударила Джейка по ногам. Тот начал валиться назад, но следующий удар пришелся по спине. Джейк вскрикнул от боли, выронил факел и свалился в только что зажженный им костер.
С горящими волосами и одеждой Джейк попытался выбраться из огня. Но Клит ударил его в лицо, послав обратно в огненное горнило.