Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Кусачий клуб
Шрифт:

— Нет, я в порядке. Майкл?

Он не ответил. Он сидел, и все его внимание было обращено на Шейна. Только Шейна.

— Отпусти его, Рэд, — сказал он.

— Чувак, — сказал Рэд. — Не думаю, что это хорошая идея. Он не сдался. Он просто ждет. Я могу это почувствовать.

— Я сказал, отпусти его.

— Твои похорон. — Рэд отпустил Шейна, который повернулся и отпихнул его. Рэд поднял руки, сигнализируя капитуляцию.

И Шейн повернулся к Майклу, который не показав ничего подобного. Фактически, он

снова стоял на ногах, отодвигая Еву — мягко — и встал прямо напротив Шейна.

— Это не ты, чувак. В чем причина? — Спросил Майкл.

— Это она, — сказала Клер, и, взглянула на перила над ними. — Она накручивает его.

Только Глориана исчезла. Никаких признаков, что она когда-либо была там. Клер огляделась по сторонам, но не было никаких вампиров в поле зрения. Ни одного.

Только Майкл.

Шейн перевел обжигающий взгляд на нее.

— Кто она?

— Глориана, — сказала Клер. — Она делает это с тобой.

Он засмеялся.

— Я не работают с вампами. Ты должна это помнить.

— Это чары.

— Нет, это не так, — сказал Майкл, очень тихо. — Не совсем. Или не полностью. Правильно, Шейн? Это что-то другое.

— Да, — сказал Шейн. — Это что-то другое. Поскольку многим из нас до чертиков надоело, что вампиры надирают нам задницы, надоело быть вашими ходячими бутылками с дешевым вином, надоело, что вы диктуете правила в этом городе, словно повелители. Этого больше не будет. Верно, ребята?

Ребята из тренажерного зала — и девушка тоже — уже собрались кругом, и у всех остальных был тот же хищный блеск в глазах, та же самая неприкрытая жестокость. Рэд казался единственным мускулистым чуваком, который оказался не в том месте и имел не те мотивы, и сейчас он оглядывался вокруг, тревожно хмурясь.

— Послушай, может, тебе лучше уйти, — сказал он Майклу, потом бросил взгляд на Еву, и Клер. — Всем вам. Разберетесь позже.

Ей хотелось сказать, что она останется, что никакая сила на земле не сможет заставить ее покинуть Шейна, когда он был таким, как сейчас, но если бы она это сделала, она знала, что Майкл и Ева тоже бы остались. И это было бы плохо. Шейн казался особенно рассерженным изза присутствия Майкла здесь — и, по взгляду, что он бросил на нее, присутствия Евы, тоже.

Большой, перекаченный парень, одетый в потную микрофибру и золотые цепи, как какойто отверженный дрянного реалити-шоу, подарил Еве действительно ехидную ухмылку. Это был, в основном, на оскал. — Ты всегда бегала по городу, одеваясь, как подражательница кровопийц, и теперь ты трахаешься с одним из них, — сказал он. Ну, он на самом деле не сказал трахаешься, но мозг Клер отказался полностью перевести это. Это было слишком отвратительно, когда произнесли с таким количеством яда. — Я ненавижу сосисок для кровососов больше, чем вампиров. По крайней мере, вампиры просто делать то, что естественно.

В твоем случае, это извращение.

Ева отпрянула, но потом подняла подбородок. — В самом деле? Учитывая то, что я слышу от девушек, которые встречаются с тобой, Сандро, может, тебе следует дважды подумать, прежде чем бросаться такими словами. Потому что я должна поискать половину того, что ты хотел с ними сделать, в Городском Словаре, и это было отвратительно.

На ней снова был галстук, повязанный прежде, чем они покинули дом, и теперь Сандро — как Шейн раньше — протянул руку и дернул ее. Он не успел стащить его, но стянул его достаточно низко, чтобы следы укусов на шее Евы были отчетливо видны. — Взгляните на это.

Ходячий банк крови. Я слышал, ты также и ходячий торговый автомат. Что означает в любой момент, когда Майкл захочет…

Майкл встал перед Евой, стоя лицом к лицу с Сандро, и сказал:

— Не хочешь сказать это мне?

Сандро рассмеялся.

— Ты не усвоил урок своего маленького друга? Уверен. Потому что ты не восстановишься, Гласс. Вся твоя семья была домашними питомцами вампиров со времен Средневековья, но мы не хотим больше этого лучше-чем-ты дерьма. Не здесь. Здесь, ты сам за себя, сука.

Шейн стоял очень тихо позади них. Клер взглянула на него, на его позу, неулыбающееся лицо, и почувствовала, как воспламеняется паника. Это было реально, и это было опасно. Рэд и несколько других, которые не выглядели рассерженными, отступали, протискиваясь сквозь толпу. Может, они послали кого-нибудь за помощью, а может, и нет. Она, конечно, не верила, что чувак, собирающий деньги на входе, ворвался бы сюда для спасения.

Майкл — вампир, но он молод, и он не мог бороться с этой толпой самостоятельно. Плюс, он бы пытался защитить Еву, и ее тоже.

И Шейн не прикрыл бы ему спину. Или спину любого из них. Это было очевидно и больно, и Ева одарила его худшим, самым душераздирающим и обманутым взглядом, который Клер только могла себе представить. — Ты просто будешь стоять там, — сказала она.

— Ты будешь стоять там и позволишь, чтобы это случилось с нами. С нами. С твоей собственной девушкой.

Шейн отвернулся, чтобы начать снова молотить тяжелую грушу.

— Шейн, — прошептала Клер. — Пожалуйста. Пожалуйста.

Он запнулся, и один из его ударов прошел мимо. Он схватил грушу, остановил ее и посмотрел на нее через плечо. В течение долгого, жуткого мгновения, она думала, что он просто вернуться к тому, что он делает, но потом он резко кивнул Сандро. — Отпусти их, — сказал он.

Сандро похрустел пальцами.

— Назови причину.

— Я многим ей обязан, — сказал Шейн. — Пусть они уходят. — Он снова ударил по груше со страшной силой.

— Но вот вам мой совет, друзья. Не ищите меня снова. Это ко всем относится.

Поделиться:
Популярные книги

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Отверженный III: Вызов

Опсокополос Алексис
3. Отверженный
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.73
рейтинг книги
Отверженный III: Вызов

Подари мне крылья. 2 часть

Ских Рина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.33
рейтинг книги
Подари мне крылья. 2 часть

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон

Крепость в Лихолесье

Ангина
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Крепость в Лихолесье

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2

Зубных дел мастер

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зубных дел мастер
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Зубных дел мастер

Барон ненавидит правила

Ренгач Евгений
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон ненавидит правила

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ

Шайтан Иван 3

Тен Эдуард
3. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Шайтан Иван 3

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Шаг в бездну

Муравьёв Константин Николаевич
3. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
фэнтези
космическая фантастика
7.89
рейтинг книги
Шаг в бездну

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия