Л. Пантелеев — Л. Чуковская. Переписка (1929–1987)
Шрифт:
Странные бывают случайности.Надписывая прошлый раз конверт, я обратил внимание на то, что в Вашем адресе 7 «К» и одно «Л», в моем — 7 «Л» и одно «К».
Дорогой Алексей Иванович.
Недели две тому назад в Библиотеку [222] ночью, выбив стекло на веранде и высадив дверь, забрались воры: унесли телевизор, красивые шторы и часы. К. И. был очень огорчен, обижен: согласитесь, что это позор! Я вызвала угрозыск; следователь приехал с собакой; собака
221
Датируется по почтовому штемпелю.
222
Речь идет о переделкинской детской библиотеке, построенной К. И. Чуковским.
Бог с ним, с телевизором, но, признаться, мне бы хотелось, чтобы вора нашли.
Сообщите, до какого числа Вы в Луге? Чем черт не шутит — может быть, я скоро вышлю Вам свою книгу… Ведь — листы.
Ух, как она мне уже противна!
Дорогой Алексей Иванович, кажется, сейчас меня уже можно поздравить, не боясь сглазу: передо мною лежит моя книга [223] . Сигнал. Тираж обещают к 15/IX. Переплет красивый. Формат хороший. Тираж 10 тысяч. Стоит 11 р.; после 1/1 61 — 1 р. 10 к. [224] Чувство, как всегда, у меня двойственное:
223
«В лаборатории редактора».
224
То есть после денежной реформы.
— Боже мой, наконец-то! В самом деле, это она, она!
и
— Книг на свете много. И вот еще книга. Всего только книга. А я-то думала, это моя жизнь и чудо. А это всего только книга, такая же, как те, что стоят на полках и валяются вокруг.
Потом открываю наугад и пытаюсь читать. Невозможно! Стыдно!
Зато рассылать ее друзьям будет весело.
Дорогая Лидочка!
Теперь уж я не попаду впросак, если поздравлю Вас. Имею для этого основания! Вчера прочел в «Литературе и жизни» извещение о выходе Вашей книги [225] .
От души поздравляю, жду с нетерпением дарственной!
А у меня с «Республикой» дела обстоят похуже. Получил вчера письмо от редактора [226] . Пишет, что возвращался из отпуска в уверенности, что книга уже вышла, а она еще лежит в корректуре, и выпуск ее перенесен на конец года. Обычно в таких случаях я только огорчаюсь. Но, по-видимому, этого мало, надо что-то делать. Может быть, написать опять начальству? Вы не знаете — Черноуцан работает еще — там, где он работал?
225
См. примеч. 1 к предыдущему письму /В файле — примечание № 223 — прим. верст./.
226
Речь идет об И. С. Кузьмичеве.
Ужасные у нас всюду порядки. Не перестаю удивляться, как это мы умудряемся запускать в ракетах собак и фотографировать с затылка луну?!..
Перед отъездом в Лугу, т.
Между прочим, я им писал, что «Республика Шкид» в «Сов. писателе» выходит в сентябре. И теперь я опять выступаю в роли лгуна, хвастуна и обманщика!
Мы еще в Луге. И пока не думаем о возвращении. Вашу книгу (и Ваши письма) надеюсь получить здесь.
Дорогой Алексей Иванович, спасибо за поздравление, но книга моя еще — увы! — не вышла. Я как дура стою на сцене, у самого занавеса, а занавес все не поднимается и не поднимается… Скучное и глупое положение. Сигнал в руках, а тиража нет. И мне иногда снятся дурные сны, мерещатся всякие страхи, но кажется, все это вздор, а дело в том, что все типографии заняты печатаньем цен; вот почему не вышел до сих пор IV том С. Я., не вышла моя книга и мн. др. Вероятно, и в Ленинграде то же — и вот причина, возможная причина, почему отодвинут выход «Республики Шкид». Что поделаешь, дорогой друг, — всеважнее наших книг. Пора к этому привыкнуть, хотя душа и не в силах.
Нет, я вовсе не рекомендую Вам, сложа руки, привыкать, а только советую выяснить у редактора причинузадержки. Если причина общая— т. е. печатанье цен вместо книг — Вам остается только сидеть и ждать, как мне. Если же какие-нибудь идиоты что-нибудь выдумали — вот тогда надо Вам непременно писать Игорю Сергеевичу. Он на прежнем месте. Пишите ему и дайте знать мне и К. И; К. И. с ним хорош и, разумеется, если будет здоров, как сейчас, с радостью ему позвонит или напишет. Надо же, надо, необходимо, чтобы долгожданная «Республика» наконец взошла на нашем горизонте.
Вчера весь вечер я провела у С. Я. У меня из головы не идут четыре строчки, им написанные в Барвихе (я всю жизнь считала, что он поэт- нелирик, — и ошибалась):
Ты уже там, на другой стороне, Но протяни свою руку, Чтобы по твоему вынести мне Ту же предсмертную муку. [227]
227
Стихи посвящены Т. Г. Габбе. См.: С. Маршак.Собр. соч.: В 8 т. Т. 5. М., 1970. С. 223 и примеч. на с. 655.
Дорогая Лидочка!
Спасибо за письмо.
Конечно, Ваши догадки справедливы. Одновременно с Вашим письмом я получил ответ из «Сов. писателя», от директора Ленинградского отделения Грудинина. Он объясняет задержку теми же причинами: все типографии страны и вся бумага БРОШЕНЫ на печатание новых ценников, сиречь прейскурантов.
Хорошо, что я не написал Черноуцану.
Спасибо Вам и Корнею Ивановичу за предложения помощи. Надеюсь, обойдется. Если это явление общее — надо терпеть, — и легче терпеть, ибо на миру, как известно, и смерть красна.
Стихи С. Я. — страшные. У меня просто горло перехватило, когда я их прочел. Но Вы правы! Эти строки свидетельствуют о том, что мы ошибались, когда не признавали Маршака за лирика.
Я получил от него большое и очень трогательное письмо, где он, между прочим, вторично просит меня написать воспоминания о Тамаре Григорьевне. Мне почему-то очень трудно это сделать (т. е. «почему-то», конечно, тут ни к чему). А когда я узнал, что замышляется сборник и, значит, писать надо на широкого читателя, — задача показалась мне и совсем невыполнимой.