Лабиринты любви
Шрифт:
Бун быстро вспомнил, о ком идет речь. Это были Трей Смит и Рейчел Кокс. Рейчел он знал очень хорошо: она была одной из тех, на кого распространилась доброта Томаса Т., — он помог получить ей высшее образование. Девушка вернулась в Шоудаун, их родной город, несколько лет назад и стала работать библиотекарем.
С Треем Смитом Бун никогда не встречался. Вероятно, он был каким-то отдаленным родственником Таггартов, и, приехав в город, этот янки сразил наповал неприступную мисс Кокс и женился на ней. Все это произошло в течение нескольких месяцев.
Мег продолжала рассказывать:
— Потом Трею представилась возможность поехать в Россию в качестве координатора крупной фирмы. И когда в январе молодожены уехали, Кит вернулась на ранчо. Ты знаешь обо всем этом? Она работает медсестрой в школе, в самом Шоудауне. Я обратилась к ней с просьбой, чтобы она во время летних каникул присмотрела еще за одним ребенком — нашим Рэнди. С тех пор, как мы построили дом в Хелз-Белз, он проводит с Томасом Т. довольно много времени.
— Удивительно, что вы решили поселиться в этом старом, забытом Богом месте, — заметил Бун. — И как там?
— Великолепно! — Мег и Джеси улыбнулись друг другу, затем она добавила: — Все отлично, особенно если знаешь, что можно, купив билет на самолет, в любую минуту возвратиться к цивилизации.
Бун наблюдал за ними. Если какая-нибудь супружеская пара и подходила так идеально друг другу, то это, конечно, Мег и Джеси. Хотя они поженились поспешно, а потом и вовсе жили раздельно, но глубокое, прочное чувство, возникшее между ними с первой встречи, вновь соединило их.
Бун крепко сжал губы. Находясь рядом с Джеси и Мег, видя их взаимную любовь, невольно задумаешься и о себе. Как бы поступил он в их случае? Какой должна быть его избранница?
Чем дольше Бун наблюдал взаимоотношения Мег и Джеси, тем грустнее ему становилось. Он был почти рад, когда они сказали, что им пора уезжать. Задержавшись посреди выложенного мраморными плитами холла, Джеси повернулся к брату:
— Мы с Мег не будем в этом году на Днях Шоудауна, поэтому надеемся на тебя, думаем, что ты выберешь время и навестишь Томаса Т.
— Дни Шоудауна приходятся как раз на Четвертое июля [1] … Даже и не знаю…
Джеси сердито посмотрел на Буна.
1
День Независимости США. — Здесь и далее примечания переводчика.
— Тебе не пристало забывать старика. Ты ведь, помнится, не был в Шоудауне с того времени, как играл на празднике роль Шерифа Джека.
Бун непроизвольно улыбнулся. Он действительно играл Шерифа Джека во время одного из торжеств, проводимых ежегодно в Шоудауне и связанных с историей возникновения здесь первых поселений. Празднество устраивалось в соответствии с установившейся традицией и предусматривало обязательное наличие таких персонажей,
— Я целовал в тот день Марселлу Грант без остановки, — начал припоминать он, невольно возвращаясь к техасской манере растягивать слова, с которой все это время так долго и упорно боролся. — Остановиться было невозможно…
— Бьюсь об заклад, она была бы рада вновь предоставить тебе такую возможность, — поддразнила Буна Мег.
Джеси взял ее за локоть.
— Идем, дорогая. Не забывай, что мистер Всезнайка и так знает все. — Он открыл перед женой дверь. — Нам пора в путь, дружище, — бросил он брату через плечо.
Мег приподнялась на цыпочки и на прощанье поцеловала Буна в щеку.
— Кроме шуток, присмотри за Томасом Т., пока мы не вернемся, хорошо? Он скучает по тебе.
— Я тоже соскучился по нему, — сказал Бун, и это было правдой. — Постараюсь почаще ему звонить, но не знаю, смогу ли выбраться к нему раньше осени.
— Бун, ты ведь только что вернулся из Лондона, где провел долгие месяцы. Разве ты не заслужил небольшой отдых? — недоуменно спросила Мег.
Бун пожал плечами.
— Думаю, что, в крайнем случае я смогу воспользоваться своим правом на отдых, но просто так собраться и уехать, не поставив об этом заранее в известность руководство компании «Биг Эппл», не в моей власти. Если будешь вести себя подобным образом, то и шансов на успех у тебя будет мало.
Джеси покачал головой с выражением недовольства на лице.
— Очень жаль, мой маленький брат. С годами дед ведь не становится моложе.
— Да, я понимаю. — Бун ухватился за соломинку: — Может быть, я смогу привезти его к себе.
— Бывает, что и коровы летают, — проговорил Джеси с издевкой, — так Таггарты обычно реагировали на неоднократные предложения Буна привезти деда к себе или в гости, или насовсем.
— Ему было бы лучше здесь, со мной, — горячо возразил Бун.
— Ему лучше там, где он счастлив.
— Но он стареет. Дед родился в тысяча девятьсот восьмом году, о чем он так любит напоминать нам, и надо считаться с его возрастом и здоровьем.
Мег встала между мужчинами и, сжав мужу руку, решительно произнесла:
— Нам надо считаться с его сердцем. А его сердце принадлежит ранчо «Рокинг Т.», что находится под Шоудауном, в Техасе. А теперь прекратите ссориться из-за пустяков, как два… брата!
Бун вытащил из холодильника пиво и прошел на террасу. Облокотившись на перила, он смотрел на мерцающие огни города, рассыпанные внизу, как горсть драгоценных камней на черном бархате, — зрелище из тех, что вдохновляют поэтов.
Бун не был поэтом. Он был преуспевающим адвокатом. И, как сказала Мег, у него было все.