Ласточки и Амазонки
Шрифт:
Вскоре открылась бухта Плавучего Дома. Показались баржа и толстяк, стоявший на носовой палубе.
– Он на что-то здорово зол, – сказала Титти.
Им даже показалось, будто он грозил в их сторону кулаком, но с полной уверенностью сказать было нельзя, а потом они миновали дальний мыс, и сердитый дядька скрылся из вида.
Дарьен рос перед ними, видимый с каждым мгновением все яснее.
– По ту сторону мыса они наверняка потеряли ветер, – сказал Джон. – И вряд ли поймают его, пока не пройдут острова возле Рио. У них, конечно, изрядная фора, но, может, удастся заметить их и понять, куда они направляются…
«Ласточка» пронеслась мимо оконечности Дарьена. Вся команда дружно
Несколько мгновений все хранили молчание.
Потом Сьюзан сказала:
– Думаю, незачем рассказывать маме про пиратов… ну, до тех пор, пока все не закончится. А вот в корабельный журнал надо обязательно записать, чтобы рассказать ей потом!
– Расскажем, когда она больше не будет туземкой, – сказала Титти. – Такие вещи туземцам не рассказывают!
«Ласточка» мчалась вперед. Теперь на восточном берегу озера чаще попадались дома – чем дальше, тем гуще. А еще в озере были острова. На одном, крупном, тоже стояли дома. Вот показалась длинная песчаная коса, по ту сторону стояло на приколе немало жилых барж. Домики, прежде разбросанные среди деревьев, скучились на склоне холма над маленьким городком Рио. Там жили сплошные туземцы, понятия не имевшие об истинном названии своего городка. «Ласточка» достигла акватории, прикрытой внешними островами и длинной косой. Отсюда была видна бухта Рио и причал для пароходов. Теперь шлюпка медленно скользила среди множества яхт, стоявших на приколе. Туда и сюда сновали моторные катера с грузами и людьми на борту. Капитан Джон послал юнгу Роджера на нос, назначив, к его немалому удовольствию, впередсмотрящим. У самого капитана хлопот был полон рот: он только и следил, как бы не столкнуться с гребной лодкой или каноэ. В этот летний день гавань Рио была весьма оживлена. Вот басовито прогудел пароход, отвалил от пирса и медленно двинулся, разводя пары, к выходу из бухты. И ни единая живая душа среди всех пассажиров, смотревших с верхней палубы на бурый парус маленькой «Ласточки», даже не подозревала, что четверо на борту в действительности обитали на пустынном островке и что их вовсе не интересовали ни большой пароход, ни яхты, ни катера – они высматривали лишь одно суденышко ничуть не больше их собственного. Для экипажа «Ласточки» здесь попросту не существовало иных кораблей – скопище неуклюжих туземных плавсредств попросту не считалось. Мореплаватели высматривали исключительно пиратское судно, которое преследовали.
В бухте Рио «Амазонки» не обнаружилось. Четыре пары глаз обшаривали каждый маленький причал. Может, ее привязали, убрав парус? В таком случае шлюпку вправду нелегко будет найти. А может, «Амазонка» проскользнула за островами – теми самыми, что делали бухту таким удобным укрытием для яхт и любимым местом увеселений для всех этих шумных туземцев на гребных лодках.
– Надо пройти бухту насквозь, – сказал капитан Джон, – выйдем вновь в открытое море – там все просматривается до самой Арктики. Если «Амазонки» не будет и там, вернемся и продолжим обшаривать острова!
«Ласточка» малым ходом пересекла бухту. Едва она миновала длинный остров, лежавший
– Вижу парус!
– Это они! – прокричала и Сьюзан.
От северного входа в бухту, где длинный остров более не перекрывал горизонт, открывался широкий вид на озерную даль: долгая синяя лента воды уходила на север, теряясь в холмах более высоких, чем те, что обрамляли южную часть озера.
На расстоянии чуть больше мили крохотный белый парус быстро приближался к мысу западного берега. Еще несколько мгновений – и парус скрылся из виду.
– Что будем делать? – спросила Титти.
Разгорелся недолгий спор.
Роджер рвался вперед. Джон был против.
– Нам известно, где они находятся прямо сейчас, – сказал он. – Почем знать, вдруг они стараются увести нас подальше от острова? Если мы пустимся за ними, а они вдруг повернут обратно, как бы нам не пришлось мчаться с ними наперегонки к нашему собственному острову! А если останемся здесь, у нас есть все шансы вернуться назад прежде них. Давайте не пойдем дальше. Лучше поедим пеммикана и посмотрим, не покажутся ли они!
– А как насчет грога? – сказала Сьюзан.
Все тотчас ощутили жажду и поняли, насколько проголодались.
– Они могут появиться, пока мы в Рио грог покупаем, – сказал Джон. – Проскочат за островами, а мы вернемся из Рио и будем ждать их появления, пока они наш лагерь захватывают!
Титти посетила идея. По эту сторону архипелага, прикрывавшего бухту Рио, хватало маленьких островков. Титти предложила высадить ее на такой островок, пока они сходят в Рио за грогом. Так они, по крайней мере, будут точно знать, вернулись пираты или нет.
– Молодец, Титти, – сказал капитан Джон.
В сотне ярдов виднелся один из таких островков: сплошные камни да вереск. Они подошли с подветренной стороны, после чего Джон развернул «Ласточку» против ветра.
– Высматривай подводные рифы, Роджер, – сказала старпом.
«Ласточка» с обмякшим, хлопающим парусом ярд за ярдом подходила к островку.
– Приготовьтесь спускать парус, мистер старпом, – сказал Джон, и Сьюзан изготовилась срочно убирать парус. Однако надобности не возникло. Берег оказался достаточно приглубым*, чтобы «Ласточка» смогла подойти прямо вплотную. Толчок оказался едва ощутимым. Титти перебралась через борт на берег.
– Давайте подзорную трубу, – попросила она.
– Держи, – сказала старпом.
– Отваливаем, – объявил Джон, кладя руль на левый борт.
Титти оттолкнула шлюпку от берега. «Ласточка» отошла кормой вперед, потом парус наполнился ветром, лодочка словно задумалась, слегка накренилась – и снова устремилась вперед. Титти помахала мореплавателям рукой и полезла на вершину острова, где и уселась с подзорной трубой на коленях.
Три или четыре недлинных галса привели «Ласточку» к ближайшему причалу для весельных лодок, что во множестве выдавались с берега в бухту Рио. Роджер перебрался на причал, дважды обвел швартовым концом тумбу и уселся сверху. Парус от греха подальше спустили. После этого Джон и Сьюзан поспешили на берег к маленькому магазину, торговавшему всякой всячиной – от мышеловок до жвачки.
– Четыре бутылки грога, пожалуйста, – по инерции сказал Джон.
– Имбирного пива, – с серьезным видом поправила Сьюзан.
Джон смотрел на бухту веревки в углу магазинчика.
– И еще двадцать ярдов вон того троса, – сказал он.
Продавец отмерил двадцать ярдов веревки и аккуратно свернул. Выставил на причал четыре бутылки имбирного пива. Джон выложил свои пять шиллингов. Он взял веревку и две бутылки, Сьюзан взяла две оставшиеся.
– Отличный денек, – сказал продавец, отсчитывая сдачу.