Леди Беглянка
Шрифт:
С этими мыслями я направилась к главным дверям, когда те распахнулись и передо мной выскочили сразу несколько слуг, среди которых выделялся дворецкий в его строгой ливреи и женщина, наряд которой говорил о ее высоком положении в доме. У нее было запоминающееся лицо, с острыми чертами, глубоко посаженными глазами, которые обрамляли густые ресницы. На вид ей было не больше сорока лет, но внешность обманчива, решила я, и постаралась не делать преждевременных выводов.
– Добро пожаловать, – проговорила женщина, направляясь навстречу. – Смею предположить,
Я приблизилась к женщине и кивнула.
– Да, я леди Дарби, – поправила ее, мягко улыбаясь.
Несмотря на мою профессию, я все еще имела право носить благородное имя своей семьи. Однако мое замечание нисколько не смутило женщину, которая как раз представилась. Ее звали Фанни Деверо, и она выполняла роль помощницы по хозяйству. Другими словами, Фанни Деверо взяла на себя заботы о доме и семье Карлайл, когда лорд Карлайл овдовел. Женская работа, как мы обычно с сестрами называли подобные обязанности. В Хорвил-холле их выполняла наша матушка. В обязанности входило следить за слугами, за домашним хозяйством, организовывать встречи с гостями, заботиться о младших членах семейства.
– Тогда не будем терять время даром. Следуйте за мной, – по-хозяйски заявила мисс Деверо, – а вашим багажом займутся слуги. – И она дала знак взмахом руки. От рядка слуг отделились двое парней, которые сразу отправились к моему экипажу. Я мысленно похвалила себя за то, что по приезде из Хорвил-холла не стала распаковывать весь багаж, поэтому, получив новое назначение, не утомила себя, собирая заново вещи. Да и сумок, у меня, как оказалось, было не так много. Но все же я надеялась, что тех вещей, которые взяла с собой, будет достаточно, чтобы прожить в Агатовом наделе ни в чем себе не отказывая. На худой конец придется отправить кого-то за моими оставшимися вещами в Ховрил-холл.
С этими мыслями я прошла мимо слуг, с которыми меня быстро познакомила Фанни. Дворецкого звали Ральф, и судя по его скупому приветствию, он ни очень был рад гостям. Мисс Деверо отпустила других слуг, и мы наконец вошли в просторный и светлый холл главного дома поместья.
Я сразу же увидела широкую и длинную лестницу в центре холла, уходящую наверх и там разделяющуюся на две части. На стене висел огромный портрет мужчины, в котором я признала лорда Карлайла. Хоть я и ни разу лично не встречала его, но достаточно хорошо знала всю аристократию. Поэтому когда из коридора справа высыпались как горошины сразу три девочки, мне не составило труда распознать в них сестер Карлайл, тем более Вайлолу я уже ранее встречала в школе.
– Добрый день! – дружно поздоровались со мной юные леди.
Ох, как они похожи! Вайола была самой старшей, и ей исполнилось два месяца назад одиннадцать лет. Хорошенькая леди с выразительными чертами лица и светло-русыми, чуть отливающие золотом волосами. Вайола стояла, выпрямив спину и сложив перед собой руки. Точно так, как учили в школе. Две другие девочки были младше и пока еще не поступили в магическую школу, до этого момента обходившиеся домашним обучением.
Я приблизилась к сестрам Карлайл и поздоровалась с каждой. Вайола и Дайана поклонились, а Оливия сказала, широко распахнув глаза:
– Вы такая высокая.
Я улыбнулась, хотя посчитала, что девочка ошиблась. Мой рост был самым среднестатистическим из всех среднестатистических параметров.
– И красивая, – тут же добавила маленькая леди, из-за чего я смутилась.
– Благодарю, леди Оливия. Вы очень щедры на комплименты, – откашлявшись, произнесла, и девочка улыбнулась. – Я рада познакомиться с вами. Вайола, возможно, ты помнишь меня? – спросила, взглянув теперь на старшую сестру.
Та быстро кивнула.
– Надеюсь, мы быстро подружимся и не заметим, как пролетит целый год.
Девочка дружно согласились и, кажется, они уже было собрались увлечь меня за собой, засыпав вопросами, как неожиданно замолчали и посмотрели мне за спину, чуть задрав головы.
Я развернулась, чтобы увидеть, что же привлекло их внимание, и застыла на месте.
На площадке вверху лестницы стоял молодой человек, а на стене позади него висел тот самый портрет. У него были темные волосы, чуть длиннее, чем носили нынче мужчины в столице. Щеки и подбородок скрывались под густой такой же черной бородкой. Но при этом кожа у молодого лорда была светлая. Я вновь украдкой глянула на картину, убедившись, как он похож на портрет мужчины. Сходство было очевидным, о чем мне немедленно сообщила мисс Деверо.
– Мисс Дарби, позвольте вас познакомить с лордом Эйдрианом Карлайлом.
– Лорд Карлайл? – прошептала я, не до конца понимая, что здесь мог забыть сын Мартина Карлайла. И где сам лорд Карлайл?
И тут до меня дошла ужасная весть, когда я скользнула по груди лорда Эйдриана, заприметив черную ленту. Траурную ленту…
Глава 5
– Добро пожаловать в Агатовый надел, – проговорил молодой лорд Карлайл, спускаясь по лестнице. Я направилась навстречу, раздумывая над тем, как часто стала видеть траурные черные ленточки. Возможно, это было простым совпадением, но ленточка сразу же напомнила мне о Гарри. Я сглотнула вязкий комок и натянуто улыбнулась, остановившись в трех шагах от лорда Карлайла. Поклонилась в знак приветствия, он ответил тем же.
Конец ознакомительного фрагмента.