Леди Джейн
Шрифт:
– А если я рано-рано встану и буду ждать целый день, как вы думаете, я увижу мадемуазель Диану?
– Может быть, увидите, а может, и нет. Но скажу вам, юная леди, что раз в месяц мадемуазель Диана, вся в черном, под густой вуалью, с черной картонкой в руках отправляется прямиком на Королевскую улицу. Когда она выходит из дому, видно, что картонка полна, а когда возвращается – картонка всякий раз уже пустая.
– А что же она носит в картонке, мосье Жерар? – спросила леди Джейн, которую очень заинтересовала эта таинственная история.
– Не знаю, маленькая моя леди,
– Но ведь у нее так много цветов и птиц; мадемуазель Диана каждый день играет на клавикордах, поет, – рассуждала вслух леди Джейн. – Может быть, она совсем не голодна и не хочет много есть.
– Очень может быть, – улыбнулся мосье Жерар, – мне это никогда не приходило в голову. Очень может быть! Может, у аристократов весьма скромный аппетит, не то, что у нас, простых смертных.
– Ах, мосье Жерар, я совсем забыла, Пепси-то просила принести кочан капусты! – воскликнула леди Джейн, спускаясь с облаков на землю.
Старик выбрал ей самый свежий кочан, вручил большой апельсин в подарок, и девочка вышла из лавки.
Первый визит леди Джейн в аристократический дом
Однажды утром терпеливое ожидание леди Джейн было вознаграждено. Она, как всегда, гуляла вдоль зеленого забора, и тут услышала, что замок изнутри щелкнул; калитка отворилась, и пожилая дама высокого роста, сухощавая, с добрым, бледным лицом жестом пригласила ее подойти поближе.
В первую минуту леди Джейн смутилась и сделала шаг назад, думая, что незнакомая дама хочет ее отчитать за то, что она постоянно вертится возле коттеджа. К тому же она оробела при мысли, что стоит перед одной из представительниц древней французской аристократии. Величественная дама, которая, несмотря на простое платье, казалась необыкновенно элегантной, внушила ей страх; однако будучи хорошо воспитана, леди Джейн сумела побороть робость и с улыбкой подошла к калитке.
– Не хотите ли, душенька, войти к нам в сад посмотреть на цветы? – спросила дама, шире растворяя калитку, чтобы дать девочке пройти.
– Да, если можно, – чуть слышно прошептала леди Джейн, вспыхнув от радости. – А Тони я могу взять с собой?
– Конечно! Любопытно посмотреть на вашу птицу поближе. А вам я очень рада! – добавила дама, ласково опуская руку на плечо девочки. – Я уже давно слежу за вами.
– Следите? Как? Откуда? – спросила леди Джейн и весело улыбнулась.
– Да из-за нашего забора... Оттуда мне многое видно, даже больше, чем вы думаете, – объявила дама тоже с улыбкой.
– Значит, вы видели, как я хожу здесь и жду... Но почему вы раньше меня не позвали? – удивилась леди Джейн. – Мне так хотелось к вам заглянуть. Вы разве не слышали, как я вместе с вами пела?
– Нет, не слышала.
– Это вас зовут мадемуазель Диана?
– Да. А как ваше имя?
– Леди Джейн.
– Леди Джейн? Леди! Да ведь так называют только аристократов.
– Меня
– Вы – милая, прелестная девочка! – сказала мадемуазель Диана, и мягкая, ласковая улыбка осветила ее лицо. – Пойдемте к нам, я познакомлю вас и вашу цаплю с мамой.
Леди Джейн прошла за нею в дом. Небольшая стеклянная галерея вела в миниатюрную и невероятно аккуратную спальню, где, рядом с высокой постелью под шелковым занавесом, стояло мягкое кресло, в котором сидела старая-престарая дама. Леди Джейн в жизни не видела людей таких стареньких людей! Белые, как снег, будто напудренные волосы обрамляли морщинистое худое лицо. Черный шелковый чепчик с кружевами прикрывал голову.
– Мама, вот та малышка с цаплей, о которой я вам часто говорю, – произнесла мадемуазель Диана, легонько подталкивая девочку вперед. – Леди Джейн, это моя maman [6] , мадам д’Отрев.
6
Мама (фр.).
Старушка подала руку Джейн, ласково погладила ее по волосам и спросила тихим, дрожащим голосом:
– Дитя мое, вы совсем крошка – вам не тяжело носить на руках такую большую птицу?
– У Тони только ноги длинные, а сама она не тяжелая. Хотите подержать ее? – весело проговорила леди Джейн, протягивая старушке птицу.
– Нет, нет! Не надо! Я не хочу до нее дотрагиваться, хочу только посмотреть, как она ходит. Ведь это журавль, не правда ли?
– Это голубая цапля; говорят, редкость, – пояснила леди Джейн, опуская птицу на пол.
– Да, в самом деле, это не журавль, – заметила мадемуазель Диана, критически осматривая пернатую гостью.
Тони при виде посторонних поджала одну ногу и неуклюже запрыгала на другой, что вовсе не делало ее красивее.
Однако леди Джейн восторженно воскликнула:
– Вот она у меня какая! Как только я хочу, чтобы она показала крылья, она сразу ножку подожмет – и стоит как каменная.
– Она очень красивая. И очень странная! – заключила мадемуазель Диана. – Мне бы хотелось вылепить ее из гипса. – И мадемуазель Диана робко, вопросительно взглянула на мать.
– Вряд ли, душенька, – возразила дрожащим голосом старая графиня, – у тебя получится. Посмотри, какие у нее тонкие ноги: гипс не выдержит.
– Я попробую сделать ноги из проволоки и обмазать их сургучом, – сказала мадемуазель Диана, пристально рассматривая ногу, на которой стояла Тони. – Посмотрите, maman: проволоки понадобится немного.
– Знаю, знаю, душенька, но ты забыла о шерсти. Ведь надо шерсть подобрать под цвет перьев.
– Мадам Журдан обещала прислать мне шерсти в кредит.