Леди Джейн
Шрифт:
Артур чрезвычайно обрадовался, он притянул к себе Джейн и, взяв ее за руки, ответил:
– Да, леди Джейн, это я подарил вам голубую цаплю. Значит, вы меня помните? А я опасался, что вы меня давно забыли.
– О нет! Я вас не забыла! – сказала леди Джейн. – А вот вы меня не сразу узнали...
– Ну что вы, – сразу! Но не подошел, потому что хотел прежде убедиться, что вы узнаете меня.
– Я хотела сказать, что вы меня не узнали, когда мы встретились во второй раз.
– Во второй раз? Где и когда вы могли меня видеть?
– Это было во вторник, на Масленицу.
– Да, теперь я вспомнил. Неудивительно, что я вас не узнал. Но я и вообразить не мог, что под измятым, изорванным домино скрывается леди Джейн!.. Но где же Тони? Вы отдали ее кому-то? – Артур улыбнулся, пристально глядя на девочку.
– Нет, я никому не отдавала мою любимую цаплю и так берегла ее... Но она пропала. Меня посылали на улицу петь и, когда было холодно, я всегда оставляла ее в доме, а однажды она отвязалась и... Тетя Полина сказала, что Тони выскочила на улицу, и поймать птицу она не могла, ведь у нее очень болели ноги... Ах, я так плакала, я так долго искала Тони! Я так тосковала, что не могла петь.
Леди Джейн не выдержала и заплакала.
– Милая девочка! Совсем не изменилась, она все та же, – произнес Артур, обращаясь к мадам Ланье, и погладил волнистые волосы леди Джейн. – А помните, – спросил Артур девочку, – тот день, когда мы ехали в поезде?
– Конечно, помню.
– Вы были тогда с мамой. Где же она теперь?
– Не знаю, – вздохнула Джейн. – Сначала я думала, что она уехала обратно в прерии и скоро вернется за мной. Но теперь я больше не жду ее – я уверена, что она ушла к папе и никогда не вернется.
– Постарайся вспомнить, моя дорогая, когда именно мама уехала, – попросила мадам Ланье.
– К сожалению, я была долго больна и ничего не помню, а когда выздоровела, тетя Полина сказала, что мама уехала ненадолго и скоро опять к нам приедет.
– А когда она уехала, вы жили на улице Добрых детей?
– Нет, мама уехала раньше. Мы жили по ту сторону реки. Тетя Полина, ее сын Эраст, я и Тони. Потом мы как-то ранним утром поплыли в большой, большой лодке, затем вышли на берег и сняли дом на улице Добрых детей.
– Да, Арти, Джейн не выезжала из Грэтны, – грустно заметила мадам Ланье.
– А где же теперь тетя Полина? – спросил Артур у девочки.
– Не знаю. Я от нее убежала и больше ее не видела.
– А почему вы от нее убежали?
– Пожалуйста, давайте больше не будем говорить об этом! – всхлипнула Джейн и опять заплакала.
Мадам Ланье посадила Джейн к себе на колени и ласково сказала:
– Успокойся, маленькая, забудь свою противную тетю Полину, ты никогда больше ее не увидишь, и я никому не дам тебя в обиду. Ты теперь мое родное дитя и будешь жить с нами. Завтра у нас будет елка, ты получишь много подарков, а утром мы с тобой съездим на улицу Добрых детей. Ты раздашь там подарки всем своим друзьям.
– Не плачьте, милая леди Джейн, – улыбнулся Артур, – я тоже приготовлю вам подарок, такой, какого вы и не ожидаете!
На
И она отнеслась к мадемуазель Диане с самыми дружескими чувствами, пообещав навещать ее как можно чаще. Леди Джейн, со смущенной улыбкой на лице, поднесла мадемуазель Диане – в виде рождественского подарка – отрез роскошного черного крепа.
– Вам надо поскорее отдать это портнихе, – сказала девочка, – мадам Ланье говорила, что вам нужно навестить всех своих родных. Но сначала вы, конечно же, придете ко мне, верно? – и леди Джейн крепко обняла своего друга.
Пепси пришла в неописуемый восторг, когда в то же утро ей привезли особое кресло, которое служило одновременно и кроватью, и коляской: теперь она могла передвигаться без чужой помощи. Ее матери, Мадлон, доставили из магазина замечательное теплое пальто. Мышка пустилась в пляс, когда ей вручили нарядную шляпку с алыми перьями. В этот же день мосье Жерар получил выходной костюм. А семью Пэшу леди Джейн просто засыпала подарками. На сестру Маргариту, к величайшему ее удовольствию, обрушилась целая гора игрушек и лакомств детям приюта.
Веселое рождество
Наступил вечер Сочельника. Дом Ланье был залит светом. Три неразлучные маленькие хозяйки дома принимали гостей. Двенадцать веселых, нарядных детей во главе с хозяйками собрались в роскошно убранном зале.
С раннего утра мосье Ланье, его жена и Артур Менар только и делали, что вносили в зал игрушки, конфеты и другие подарки. Наконец зажгли елку. Дети бегали по залу и с любопытством рассматривали груды завернутых подарков. Смех, радостные восклицания не смолкали ни на минуту. Особенно всех занимала неизвестно откуда доставленная корзина.
– Кому же этот подарок, папа? – спрашивала маленькая Этель Ланье у отца, который очень осторожно развязывал тесемки на таинственной корзине.
– А вот сейчас посмотрим, милая, – ответил мосье Ланье и выразительно взглянул на леди Джейн, которая восторженно любовалась яркими игрушками.
Артур Менар не сводил с нее глаз.
Наконец мосье Ланье снял крышку с высокой корзины и громко прочел надпись на карточке:
«Леди Джейн Черчилль от Артура Менара с сердечными поздравлениями».
– Это подарок для леди Джейн! – весело вскричала маленькая Этель.
Между тем ее отец торжественно передал открытую корзину Артуру, а тот, улыбаясь, поставил ее у ног леди Джейн.
– Надеюсь, вы довольны моим подарком? – спросил он, вынимая из корзины голубую цаплю и опуская ее на ковер.
– Ах! – вскричала девочка. – Это Тони, моя Тони!
Она опустилась на колени, обняла птицу и принялась целовать ее.
– А вы уверены, дитя мое, что цапля вас узнала? – спросил мосье Ланье.