Леди Джейн
Шрифт:
– Не знаю. Но я еще не закончил свой рассказ, – проговорил Артур.
– Продолжай, продолжай... – сказала мадам Ланье, ожидая услышать еще какую-нибудь страшную тайну.
– Заплатив деньги за цаплю, я начал писать свой адрес, чтобы ее сразу же доставили ко мне. Вдруг передо мной возник престранной наружности старик-француз. Увидав Тони, он подскочил к ней, начал гладить ее по голове, смеяться и лепетать что-то по-французски. Сначала я подумал, что это сумасшедший. Я пытался объяснить ему по-французски, что голубая цапля моя и я никому ее
Глаза Мадам Ланье округлились.
– Как? На улице Добрых детей?! – вымолвила она. – Вот странно!
– Старик-француз задыхался от волнения и лепетал: «Я, мосье, уже два дня ищу голубую цаплю, чтобы порадовать маленькую леди». Я попросил старика описать эту леди, и, уверяю вас, он нарисовал портрет, который мы с вами знаем, – Артур указал на фотографию.
– Арти, неужели это родная дочь моей дорогой Джейн? Мать, возможно, умерла... Но где же дочь? Давай завтра же съездим на улицу Добрых детей!
– Девочки мы там не найдем, – ответил Артур. – Старик рассказал мне запутанную историю о какой-то мадам Жозен, которая сбежала ночью и прихватила с собой девочку.
– Мадам Жозен? Та самая, что принесла на продажу серебряную шкатулку?
– Очевидно, та самая. И полиция скоро накрыла бы ее, если бы она не умерла. Все это сообщил мне старичок-француз. От него же я узнал, что маленькая леди попала в сиротский приют. Завтра я собираюсь съездить туда.
– Теперь все ясно! – вскричала мадам Ланье, в волнении вскакивая с места. – Тайна раскрылась! Девочка в приюте – родная дочь моей милой подруги, покойной Джейн Четуинд. Я сразу заметила малышку: те же глаза, тот же голос, та же улыбка, что и у матери. Скажи, Арти, ты узнаешь ее?
– Конечно, узнаю. Я ее видел два года тому назад, когда ей было лет шесть; не могла же она измениться до неузнаваемости. Мало того, я убежден, что и она меня узнает.
– Отлично! Тогда приезжай завтра утром, часам к одиннадцати, ко мне. Надеюсь, к этому времени сестра Маргарита привезет ее из приюта. Девочку зовут просто Джейн. Бедная, бедная мать! Где она теперь? Я должна все разузнать.
– Боюсь, вы меня теперь возненавидите, – сказал Артур, крепко пожимая протянутую ему на прощанье руку. – Ведь главный виновник этого несчастья – я.
– Нет, нет, дорогой мой! Ты ни в чем не виноват. Напротив, если бы ты не подарил малышке Джейн голубую цаплю, мы никогда бы не отыскали девочку.
Успокоенный этими словами, Артур простился с мадам Ланье и вернулся домой. Но в ту ночь он долго не мог заснуть от мысли, что именно он – невольная причина большого несчастья.
Леди Джейн наконец у своих
На следующее утро сестра Маргарита приехала к мадам Ланье вместе с леди Джейн. Девочку отвели наверх в детскую, где Этель и Мей, маленькие дочери хозяйки, уже ждали ее, а почтенную начальницу приюта пригласили в кабинет.
Долго
– Без содействия мосье Пэшу и полиции, – говорила сестра Маргарита, – трудно было бы что-то сделать, так как сведения приходилось собирать не только в Америке, но и в Европе. Денег потребовалось немало, а Пэшу, как вам известно, – человек небогатый. Следует непременно это учесть.
– Мы с мужем, – сказала мадам Ланье, – считаем своей обязанностью нести расходы, пока не будет доказано, что сирота – дочь Джейн Четуинд. А пока я попросила бы вас, дорогая сестра Маргарита, отдать мне девочку. Я не могу допустить, чтобы дочь моей подруги содержалась на средства местных благотворителей.
Сестра Маргарита с удовольствием исполнила желание мадам Ланье, и Джейн тотчас позвали из детской, где она играла с детьми. На ней было довольно грубое приютское платье, ее красивые густые волосы были туго заплетены в две косы, но и в таком виде она оставалась прехорошенькой. Все любовались ее лучистыми глазами и ямочками на щеках.
– Иди ко мне, моя дорогая, – сказала мадам Ланье, привлекая к себе девочку. – Скажи, милая, как тебя лучше называть – леди Джейн или просто Джейн?
Девочка с минуту подумала, посмотрела на сестру Маргариту и с улыбкой ответила:
– Мне больше нравится, когда меня зовут леди Джейн, а сестре Маргарите – когда меня зовут просто Джейн.
Тут мадам Ланье отперла резной ящичек и вынула оттуда фотографию.
– Взгляни, дитя мое, – сказала она. – Кто на этом портрете?
Джейн побледнела.
– Это папа и мама! – вскрикнула она в сильном волнении. – Это моя милая, милая мама! – и Джейн залилась слезами.
– Кто же теперь усомнится, что девочка – дочь Джейн Четуинд? – воскликнула мадам Ланье. – Сестра Маргарита, я прошу вас оставить девочку у меня. С этой минуты я считаю ее своей дочерью.
Сестра Маргарита отвела Джейн обратно в детскую, сняла с нее приютское платье, переодела во все новое и, расцеловав, уехала в свой приют.
Прошло два часа. Мадам Ланье сидела в своем кабинете и что-то торопливо писала; когда она надписывала адрес на конверте: «Мистеру Четуинду», в комнату вошел Артур Менар. Он был бледен и встревоженно смотрел на мадам Ланье. Она улыбнулась.
– Не спрашивай меня ни о чем, – сказала мадам Ланье. – Погоди несколько минут и все узнаешь...
Наверху в детской раздался смех; затем по лестнице протопали ножки и в кабинет вошли три девочки в белых платьях, с шелковыми розовыми поясами – две дочери мадам Ланье и леди Джейн.
Увидев гостя, первые две девочки с радостным смехом бросились к нему, а леди Джейн замерла на месте. Она робко улыбнулась и, подойдя к молодому человеку, вежливо спросила:
– Простите, не вы ли подарили мне голубую цаплю?