Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Согласен. — Роб тронул коня. — Но при одном условии. Если победу одержу я, твои люди сразу же уберутся на свою территорию. Если ты — заберешь с собой Джудит и отпустишь моих людей, не причинив им вреда.

— Если победу одержу я, — мрачно ответил сэр Пейтон, — то с твоими людьми поступлю так, как сочту нужным.

— Если ты помнишь, — сказал Роб, удивленно изогнув бровь, — когда ты попал в наши руки, тебя отпустили целым и невредимым. Только отобрали коня и оружие. А как говорится, долг платежом красен.

Сэр Пейтон кивнул:

— Ладно. Будь по-твоему.

— Договорились.

Оба военачальника стали выкрикивать команды. Макгрегоры и Макнэши, повинуясь воле своего предводителя, без особого желания вложили мечи в ножны и, подъехав к Робу, выстроились у него за спиной. Люди сэра Пейтона тоже были недовольны. Ни те ни другие не хотели покончить дело миром и рвались в бой.

— Надеюсь, ты понимаешь, что делаешь, — проворчал Ангус

Лохви, почесывая затылок. — Мы вполне могли одолеть этих проклятых англичашек.

Роб, обращаясь скорее к себе, чем к лэрду Лохви, произнес:

— Если я убью ее брата, его смерть всегда будет незримо стоять между нами. Простит ли меня Джудит?

Ангус от удивления выпучил глаза: такое никогда бы не пришло ему на ум. Поразмышляв с минуту, он покачал головой и сказал:

— Надо же, как ты стал рассуждать! Все из-за нее, да?

— Я давно уже так рассуждаю. Неужели ты не догадался, по какой причине?

— Ну… — протянул Ангус, снова почесав затылок, — я полагал, ты так трепетно к ней относишься потому, что тебя интересуют ее земли.

— А ты не думал, что меня прежде всего интересует она сама? — Роб бросил взгляд в сторону Джудит. Она сидела на коне на том же самом месте, где он ее оставил. Она была очень взволнованна, но старалась не подавать виду. — Я полюбил ее с первого взгляда.

— Да пребудет с тобой Господь, — помолчав, сказал Ангус. — Ты достоин этой леди и ее любви.

Рыцари решили биться на мечах в пешем строю. Роб соскочил с коня и стал ждать, когда к нему приблизится сэр Пейтон. Стояла тишина. В воздухе пахло мокрой землей. На Робе были только короткая туника и плед; на сэре Пейтоне — кольчуга, а поверх нее — яркая гербовая куртка «табард» с красно-желтыми цветами Уэйкфилдов и вышитым на груди изображением вздыбленного леопарда. Золотое шитье куртки и сталь доспехов англичанина тускло поблескивали в закатном свете едва проглядывавшего сквозь туманную дымку солнца. Налетел ветер и стал играть полами плащей и пледов собравшихся на поле людей. Роб, готовясь к бою, широко расставил ноги и выставил перед собой меч. Сэр Пейтон, тоже с мечом на изготовку, в три шага преодолел разделявшее их расстояние и сделал выпад. Джудит глазам своим не верила. Ничего более ужасного она и вообразить себе не могла. Ее возлюбленный и ее родной брат сошлись в смертельном поединке, безжалостно разя друг друга своими тяжелыми мечами. Чтобы не закричать, она прикусила кулак, да так сильно, что почувствовала во рту солоноватый привкус крови. Звон стали, когда мечи соприкасались лезвиями, казался ей оглушительным. Она хотела отвернуться, чтобы не видеть происходившего, но от ужаса не могла ни шевельнуться, ни закрыть глаза. И отчетливо видела, как два близких ей человека наносили друг другу сокрушительные удары и как летели во все стороны искры, когда мечи их соприкасались. Холодная ярость отражалась на лицах обоих. Она слышала, как что-то говорил Арчи Маккаллум, и слышала выкрики Гленлиона, но смысла слов не понимала. Все звуки находились как бы на периферии ее сознания, молниеносные движения воинов казались ей замедленными. Общая картина поединка словно распадалась на великое множество отдельных картин, четко фиксируемых сознанием. Возможно, именно по этой причине Джудит иногда казалось, что сражающиеся движутся толчками, словно марионетки. Пейтон, размахнувшись обеими руками, нанес Робу удар такой чудовищной силы, что тот потерял равновесие и опустился на одно колено. Чтобы не закричать и не отвлечь внимание Роба, ей пришлось приложить ко рту и второй кулак. Сердце ее колотилось как бешеное, а в ушах стоял звон. «Пресвятая Дева, Матерь Божья, сделай так, чтобы он остался жив», — молилась про себя Джудит. В следующее мгновение Роб словно по волшебству вскочил на ноги и нанес Пейтону боковой удар, которого тот не ожидал. Удар этот отбросил англичанина в сторону; его обутая в замшевый сапог нога заскользила в жидкой грязи, но он ухитрился остаться в вертикальном положении, сосредоточив на этом все свое внимание, и не отреагировал как должно на следующий удар Роба, нацеленный в лезвие у рукояти его меча. Этим ударом Роб выбил оружие из рук Пейтона. Меч, полыхнув в закатных лучах солнца, описал в небе дугу и упал на землю вне досягаемости его владельца. Тяжело дыша от усталости и возбуждения, Пейтон, смахнув тыльной стороной ладони капавший со лба пот, опустил правую руку к бедру в знак того, что признал свое поражение. Джудит едва не разрыдалась. Она была счастлива, что победил Роб. Но при этом знала, что брат не примет свое поражение со смирением, подобающим христианину. Гордыня не позволит.

— Что же, она твоя, — буркнул Пейтон, когда Роб отошел от него и опустил меч. — Все равно ни один благородный англичанин на ней не женится, особенно если узнает, что она сожительствовала с таким дьяволом, как ты!

Красивое лицо Роба исказил гнев.

— Да, я заберу ее у тебя. Освобожу от твоей опеки, ведь тебе нужны ее земли, а не она сама.

Пейтон бросил взгляд на Джудит.

— Я

никогда не претендовал на ее земли. А увезти из Шотландии хотел потому лишь, что она — моя сестра, моя кровь. Я бы ни за что не отвернулся от нее, а вот она, похоже, от меня отвернулась.

Джудит кольнула шпорой коня и подъехала к брату.

— Пейтон, я твоя сестра и люблю тебя. Но не мыслю себе жизни без Роба. Жаль, что ты этого не понимаешь. Я сделала свой выбор; возможно, в один прекрасный день ты меня простишь и поймешь, почему я всему на свете предпочла любовь.

— Я не пренебрег бы долгом по отношению к семье ради женщины!

Джудит печально улыбнулась.

— Ты говоришь так потому, что еще не познал любовь. Я, к примеру, готова отдать все за любовь Роберта Гленлиона.

— Ты все уже ему отдала.

— Да, это верно. — Она посмотрела на Роба, который ласково ей улыбнулся, и сказала: — Я отдала ему свою любовь, всю себя и ни чуточки об этом не жалею.

Глава 27

Над огромной горой Бен-Лорз повисла зыбкая пелена тумана, отчего горы, расположенные пониже, казалось, то и дело меняли свои очертания и колыхались подобно морским волнам. Это было величественное зрелище, и Роб не уставал им восхищаться. Пронизанная солнечными лучами долина, по которой он ехал, тоже была прекрасна. А ведь в свое время он считал себя в этом краю чужаком и, проезжая по местам, где ему предстояло построить свой дом, с опаской посматривал по сторонам. Но это было давно, еще до Джудит. Когда же в его жизнь вошла эта женщина, все вокруг словно по волшебству переменилось.

Пришпорив коня, он стремглав помчался по берегу озера Тэй; снедавшее его нетерпение возрастало с каждой минутой, с каждым ударом копыт. Ничего удивительного: его ждала Джудит. Там, за долинами и холмами, находилось его поместье Гленлион и стоял выстроенный им замок. В Гленлионе он познал счастье, о котором можно только мечтать. Теперь его жизнь зависела не от боев и походов, а от взгляда од-ной единственной женщины. Ничего подобного он не испытывал раньше. Он проехал по древнему римскому мосту, перекинутому через реку Лион, затем по равнине мимо вяза, под которым, согласно преданию, родился Понтий Пилат, чьей матерью, если верить тому же преданию, была женщина из местного кельтского племени. То тут то там словно зубы поверженного огромного дракона торчали вкопанные в землю каменные плиты, напоминавшие о давно ушедших в небытие людях, о бренности всего земного. Глядя на эти камни, Роб думал о том, что настанет день, когда он покинет эту землю и отправится к праотцам. Но и он, подобно древним, оставит после себя след. Правда, не величественные постройки и памятники. Завтра в День всех святых они с Джудит обвенчаются. Роб не нуждался в официальном благословении, чтобы любить Джудит, но оно требовалось, чтобы подтвердить наследственные права их с Джудит будущих детей на земли, которыми владело его семейство. Роб знал, что недалек тот день, когда он станет лэрдом Лохви и Гленлиона, а это не только титул и связанные с ним власть и привилегии, но еще и большая ответственность. Он хорошо это понимал и собирался отнестись к налагаемым на него новым званием обязанностям со всей серьезностью. Подул холодный влажный ветер, предвещающий шторм, и остававшуюся до замка милю Роб проделал галопом. Когда он увидел возвышавшуюся над долиной высокую четырехугольную башню, обеспечивавшую безопасность обитателей здешней округи, лицо его просветлело. Стоило ему взглянуть на яркое цветовое пятно на вершине башни, как его губы словно сами собой раздвинулись в счастливой улыбке. Там, на наблюдательной площадке, стояла Джудит, дожидаясь его возвращения. Сознание того, что он любим и его ждут, согрело Роба. Промчавшись сквозь арку ворот, он соскочил с коня, бросил подбежавшему груму поводья и, распахнув тяжелую дверь, которая вела в главный зал башни, увидел Джудит. Она успела сбежать по лестнице и встретить его на пороге.

— Я так по тебе скучала, — прошептала она, обнимая его. Он подхватил ее на руки и легко, словно пушинку, внес в холл большого зала.

От нее, как всегда, пахло вереском. Этот запах, казавшийся ему самым приятным на свете, заставил его позабыть обо всех выпавших на его долю за последние дни испытаниях и наконец-то поверить, что она дома.

— Неудивительно. Ведь сегодня канун Дня всех святых, — сказал он, осторожно поставив Джудит на ноги. — Поэтому все воспринимается гораздо острее, чем в обычное время. А еще говорят, что сегодня ночью правят бал ведьмы и силы зла.

— В таком случае сегодня ночью я и носа за порог не высуну.

— Это разумно, — сказал он со счастливым смехом. — К тому же у меня на эту ночь большие планы.

Одарив Джудит многообещающей чувственной улыбкой, Роб взял ее за руку и повел в зал.

— Но прежде, — сказала Джудит, — ты должен поесть и обогреться у очага. К тому же тебя ждет Саймон. У него какое-то дело к тебе.

Роб тяжело вздохнул.

— Надеюсь, он не потребует, чтобы я на ночь глядя просматривал его расчетные книги? Он так бьется за каждый пенс, что даже смешно.

Поделиться:
Популярные книги

Ученик

Губарев Алексей
1. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Цвик Катерина Александровна
1. Магистры тоже плачут
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Локки 5. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
5. Локки
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 5. Потомок бога

Прогрессор поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
2. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прогрессор поневоле

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

Попаданка. Финал

Ахминеева Нина
4. Двойная звезда
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Попаданка. Финал

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Соблазны бытия

Винченци Пенни
3. Искушение временем
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Соблазны бытия

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Адептка в мужской Академии

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.44
рейтинг книги
Адептка в мужской Академии

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Надуй щеки! Том 2

Вишневский Сергей Викторович
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2