Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Леди и одинокий стрелок
Шрифт:

– Где миссис Хэрмони? – быстро спросила Амалия. – Ее нужно немедленно перевезти сюда. Пока она в городе, ей может грозить опасность.

Ей показалось, что Стив несколько смешался.

– Наверное, вы правы, – наконец промолвил он. – Так что, мне ехать за ней? – Было видно, что ему не очень хочется это делать.

Амалия поманила его пальцем и отвела в сторону.

– В чем дело, Стив? – спросила она строго.

– Ни в чем, – нехотя проворчал гробовщик. – Просто с тех пор, как я вернулся, миссис Хэрмони мне проходу не дает.

Амалия

проглотила вопрос, вертевшийся у нее на языке, и только сказала:

– Конечно, я понимаю, Стив, для вас это довольно… м-м… досадно, но мы же не можем подвергать бедняжку опасности, верно? – Она положила руку на локоть Стива. – Будьте рыцарем, езжайте и привезите ее сюда. А потом нам с вами надо будет еще побеседовать.

Стив кивнул и шагнул к выходу. Уже в дверях он столкнулся с запыхавшимися братьями Донованами.

– Что с Арабеллой? – наперебой кричали они. – Что там за послание, Боб?

Ричардсон резко обернулся к ним.

– Откуда вам известно про послание?

– Так миссис Хэрмони сама о нем сказала, – удивленно отозвался младший из братьев. – Что с тобой, Боб?

Ричардсон провел рукой по лбу.

– Ничего, – с усилием ответил он.

– Покажите им письмо, Боб, – вмешалась Амалия.

Ричардсон протянул листок братьям. Те прочитали его, и на их лицах выразилось живейшее недоумение. Амалия вкратце объяснила им суть дела.

– Значит, все из-за того листка? И что же вы теперь будете делать?

Боб беспомощно взглянул на Амалию. Та только пожала плечами.

– У нас нет выбора, – сказала она. – Если мы не отдадим им этот проклятый план, они убьют мисс Хэрмони.

– Что бы ни случилось, мы с вами, – заявил Рассел Донован. – Мисс Арабелла… она… – Он покраснел и не закончил фразу.

– Да, мисс Арабелла… она очень… гм… – подтвердил его брат и смущенно потупился. Амалия вспомнила, что оба брата были обожателями похищенной девушки.

– Благодарю вас, джентльмены, – чопорно сказал полковник Ричардсон, – но поскольку все неприятности начались из-за нас, мы предпочитаем справиться с ними своими силами.

– Но, дядя Чарли, – вмешалась Амалия, – это неразумно. Мало ли что может случиться! И потом, в послании же ясно сказано, что на встречу могут приехать пять человек.

Дядя Чарли, заложив большие пальцы за проймы жилета, недовольно покосился на Амалию, однако ничего не ответил и только сердито кашлянул.

– Во всяком случае, я точно туда еду, – решительно сказал Роберт. – Дядя, ты со мной? – Полковник кивнул своей большой головой. – Прекрасно. Ты, я, Рассел и Джек – итого четверо. А пятым…

– А пятым, – подала голос Амалия, – поедет мистер Риджуэй Стил.

– А как же вы? – недоверчиво спросил полковник.

Амалия решительно помотала головой.

– Увольте, джентльмены. За последнее время я и так многое пережила, а при обмене может произойти всякое. Мужчина с ружьем сослужит вам лучшую службу, чем женщина.

На том и порешили.

Около семи Амалия попрощалась с

теми, кто ехал выручать Арабеллу Хэрмони. Она вручила полковнику обрывок письма с планом и попросила его возвращаться как можно скорее.

– Это уж само собой, – проворчал старый вояка, пряча драгоценный лоскуток в карман.

– Сэр, – внезапно сказала Амалия, – можно мне спросить вас… Вам что-то не по душе?

– Да все! – буркнул полковник. – И, если честно, мне не очень нравится, что Донованы вызвались нам помогать.

– Почему?

– Да так, – уклончиво ответил полковник. – Я тут кое-что обмозговал, знаете. Перси убил тот, кто был знаком с расположением комнат и с порядками в доме. Старший Донован постоянно у нас бывает и к тому же здорово владеет ножом. Почему стреляли в Боба, я никак понять не могу, но, возможно, он что-то не то ляпнул, потому и было решено с ним разделаться. А как раз в тот день младший Донован ошивался поблизости. Причем про него известно, что он неплохой стрелок по движущейся мишени. И наконец… – полковник глубоко вздохнул. – Чикита сказала мне, что вы с ней говорили о том же самом. О том, кто в городе хорошо владеет ножом и кто способен подстрелить человека, не задумываясь.

Амалия ясно улыбнулась.

– Сэр, с Чикитой мы говорили о многих вещах, в том числе и о том, как у судьи Рафферти в начале прошлого года угнали стадо, и о засухе, которая случилась прошлой весной. И еще о том, почему мисс Арабелла оставила вашего племянника, и о человеке из Сан-Антонио, который за ней ухаживал, из-за чего ваш племянник решил на некоторое время покинуть родные края, чтобы залечить, так сказать, раны сердца.

– Вы мне зубы не заговаривайте! – полковник погрозил Амалии пальцем. – Я прекрасно понял: вы выведывали у Чикиты насчет Донованов, а все остальное – только так, для виду.

– Может быть, – отозвалась Амалия, загадочно улыбаясь. – Но вам я скажу вот что. Забудьте о Донованах, полковник. Отдайте бандитам то, что они просят, и везите мисс Арабеллу на ранчо. Ни в коем случае не пытайтесь преследовать похитителей, слышите?! И помешать им уехать тоже не пытайтесь. Я же позабочусь обо всем остальном.

– Гм, – сказал полковник, подкручивая ус. – Я вижу, у вас припрятан туз в рукаве. Так ведь, а? Не зря же, когда Стив Холидей привез сегодня миссис Хэрмони, вы с ним так долго и обстоятельно беседовали.

– Мы беседовали о вдове Хэрмони, – скромно заметила Амалия, – и я убеждала Стива относиться к ней малость получше.

– А, это мне знакомо! – Полковник явно повеселел. – Что ж, миссис Дюпон, я, конечно, не знаю, что вы там затеваете, но все ваши приказы постараюсь исполнить в точности. Отдать половинку письма с планом, привезти Арабеллу, не пытаться выяснить, кто такие ее похитители, и не обращать внимания на Донованов. – Он по-военному четко свел вместе каблуки и носки и лихо отдал честь. – Будет сделано, леди. А вы пока поговорите с миссис Хэрмони и постарайтесь убедить ее, чтобы она относилась к Стиву малость похуже.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Командир Красной Армии

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Командир Красной Армии
Фантастика:
попаданцы
8.72
рейтинг книги
Командир Красной Армии

Брачный сезон. Сирота

Свободина Виктория
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.89
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Барону наплевать на правила

Ренгач Евгений
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барону наплевать на правила

Единственная для невольника

Новикова Татьяна О.
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.67
рейтинг книги
Единственная для невольника

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Любовь по инструкции

Zzika Nata
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.85
рейтинг книги
Любовь по инструкции

Город Богов

Парсиев Дмитрий
1. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическая фантастика
детективная фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Сердце Дракона. Том 9

Клеванский Кирилл Сергеевич
9. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.69
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 9

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное