Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Леди, леди, это я!
Шрифт:

– В таком случае вам лучше будет получить ордер на мой арест, – сказал Робинсон. – Если дело настолько серьезно, что...

– Никто ведь не говорит вам, что речь идет о серьезном деле, мистер Робинсон.

– Вы так считаете?

– Именно так, – Мейер помолчал и снова задал вопрос. – Так вы настаиваете, чтобы мы получили ордер на ваш арест?

– Просто я не понимаю, с какой это стати я должен рассказывать вам...

– Это просто помогло бы нам внести ясность в некоторые вопросы, мистер Робинсон.

– В какие

именно?

– Так где же вы были вчера примерно в пять часов дня?

– Я был... Я был занят глубоко личными делами.

– И какими же именно?

– Послушайте, я просто не понимаю, зачем вам может понадобиться...

– Так какими же делами вы были заняты?

– Я был в это время с девушкой, – сказал Робинсон, обреченно вздыхая.

– С какого и по какой час?

– С четырех... нет, это было немножко раньше четырех... последняя лекция закончилась без четверти четыре...

– Итак, с трех сорока пяти и до какого?

– И примерно до восьми вечера.

– А где вы были?

– Мы были у нее на квартире.

– Где это?

– В центре.

– В центре, но где именно?

– Ну чего вы пристали?..

– Где?

– На Тримейн-авеню. Это в Куортере, недалеко от “Навеса”.

– Ив четыре часа вы уже были в этой квартире?

– Нет, мы добрались туда примерно в четверть или в половине пятого.

– Но в пять часов вы находились именно там?

– Да.

– И чем вы там занимались?

– Ну знаете ли...

– Говорите, не смущайтесь.

– Ничего я вам не обязан говорить! Неужто вы сами не способны догадаться, черт побери!

– Ну ладно, оставим это. Как зовут эту девушку?

– Ольга.

– Ольга? А дальше как?

– Ольга Виттенштейн.

– Это та самая девушка, что сидела с вами, когда мы подошли?

– Да, она самая. Послушайте, неужели вы собираетесь еще и ее расспрашивать? Да вы ведь так все испортите!

– Нам нужно только проверить правильность сообщенных вами фактов, мистер Робинсон. Остальное – это уже ваши проблемы.

– Послушайте, но ведь это очень порядочная девушка, скорее всего она просто пошлет вас с вашими вопросами к чертовой матери, а заодно – и меня тоже. Я ничего не понимаю. Что происходит? Почему это вам нужно, чтобы кто-то подтверждал мои слова? А что, по-вашему, я мог там делать?

– Вы вполне могли находиться на квартире в доме по Тримейн-авеню с пятнадцати минут пятого до восьми часов прошлого вечера. Если вы действительно находились там в это время, то в этом случае вы больше никогда не увидите нас, мистер Робинсон, на протяжении всей жизни.

– Ну за всю жизнь я все-таки не стал бы ручаться, – внес поправку Мейер.

– Бросьте, вы непременно объявитесь тут в следующий же понедельник, – сказал Робинсон.

– С чего это вдруг? Вы что, не были на этой квартире?

– Да был я там, был. Можете идти и проверить. Но когда в последний раз поднялся этот баскетбольный

скандал, у нас тут толпами шныряли и полицейские, и представители прокуратуры, и какие-то там особые агенты, которые расхаживали по общежитию несколько недель. Если это повторение такой же истории...

– Это совсем другое, мистер Робинсон.

– Надеюсь, что так. Так вот, я чист. Я играю только честно. В жизни своей я ни у кого не взял ни гроша и никогда не возьму. Так что можете это зарубить себе на носу.

– Мы это обязательно запомним, мистер Робинсон.

– И еще одно, когда вы будете разговаривать с Ольгой, ради всего святого, постарайтесь проявить хоть какую-то деликатность, хорошо? Не портьте дело, это ведь серьезно, понимаете? Она очень порядочная девушка, так вы уж сделайте мне такое одолжение.

Они разыскали Ольгу Виттенштейн в студенческом буфете, где она сидела за чашкой черного кофе. Она вела себя как компанейский парень и объявила, что еще ни разу в жизни не видела ментов так близко. Кроме того, она сказала, что у нее и в самом деле есть хата на Тримейн-авеню. Она сказала также, что ждала Берни вчера после занятий и что они мотанули к ней на хату и добрались туда минут в пятнадцать пятого или около того. Она сказала, что проторчали они там весь вечер, часов до восьми, а потом пошли вместе что-нибудь перекусить. Кстати, а вокруг чего это они подымают такой шум?

Шум они подняли, собственно, вокруг убийства, но они не стали объяснять ей этого.

Глава 6

В эту субботу Берт Клинг прибыл в участок примерно к двум часам дня и сразу же ознакомился с заключением баллистической лаборатории, которое срочно доставили из центра. Он был небрит, и светлая щетина заметно выделялась на его загорелом лице. На нем были тот же костюм с рубашкой, что и прошлым вечером, он снял только галстук, однако одежда выглядела на нем так, будто он в ней спал. Приняв на ходу в коридоре соболезнования встречных и отказавшись от предложенного Мисколо кофе, Клинг направился прямиком в кабинет лейтенанта. Он там пробыл примерно полчаса. К тому времени, когда он вышел из кабинета, Карелла с Мейером уже успели вернуться из университета, где одна из версий безнадежно провалилась. Берт Клинг подошел к столу Кареллы.

– Стив, – сказал он. – Я подключен к этому делу.

Карелла окинул его внимательным взглядом и с сомнением покачал головой.

– И ты считаешь, что это хорошая идея?

– Я только что переговорил на эту тему с лейтенантом, – сказал Клинг. Голос его был каким-то бесцветным. – Он считает, что так будет лучше всего.

– Просто я подумал было...

– Я хочу заниматься этим делом, Стив.

– Ну что ж, хорошо.

– Ведь фактически я... я был в дежурной комнате, когда поступил сигнал, значит... значит, я и официально...

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Час Презрения

Сапковский Анджей
4. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Час Презрения

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Тайны ордена

Каменистый Артем
6. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.48
рейтинг книги
Тайны ордена

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Звездная Кровь. Изгой

Елисеев Алексей Станиславович
1. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6