Леди - обольстительница
Шрифт:
– Доброе утро, – промолвил Алекс и, наклонившись, поцеловал ее в ушко. – Хочешь кофе? Мадам Готье принесла нам целый кофейник.
И он показал на столик, на котором стоял глиняный кофейник.
– Нет, не хочу, – ответила Гвен и тоже села на постели.
Проследив за ее взглядом, Алекс понял, что она смотрит на разложенные карты.
– Вчера вечером они по какой-то причине заинтересовали тебя, – сказал он. – Однако я ума не приложу, что в них такого интересного.
Гвен сама не знала, почему эти карты вызвали у нее вчера смутные подозрения. Вероятно, это заявляла
– Это топографические карты, – заметила Гвен.
– Да, я это понял. Но почему ты заинтересовалась ими?
Гвен на мгновение задумалась.
– Вот почему, – наконец ответила она, положив рядом две карты.
Алекс пожал, плечами:
– И о чем это говорит?
Карта была раскрашена в разные цвета, которые указывали на различный состав почв.
– Такие карты обычно используют для оценки стоимости земель, – ответила Гвен. – Или для проектирования парковых зон. Из нее можно извлечь массу полезной информации: здесь отмечены возвышенности и низины, состав почвы, уровень грунтовых вод, дренажные системы и так далее. – Гвен поморщилась: – О, от дренажных систем очень многое зависит! После перепланировки садов в поместье Хитон-Дейл вода из искусственного пруда начала подтекать в беседку, построенную в античном стиле. Это была просто беда! Ты можешь представить себе древние Афины в виде болота?
Алекс засмеялся.
– Но с этими картами что-то не так, – заметил он.
– Да, ты прав, – согласилась Гвен и разложила шесть карт попарно. Седьмая карта осталась одна. – Видишь, что получается?
Алекс внимательно сравнил карты.
– С трех земельных владений сделаны по две копии.
– Да, они идентичны. Их составлял один и тот же топограф, – сказала Гвен. – Это некий мистер Хопкинс, его имя указано внизу. Ты видишь, что цвета и интенсивность окраски на картах одной и той же местности различны?
Алекс прищурился.
– Такими цветами обозначаются состав почв и залежи полезных ископаемых, – сказал он.
– О, ты думаешь, что…
– Я думаю, что земельные участки без таких залежей продают по более низкой цене. – Алекс сделал паузу. – В поместье Хеверли-Энд когда-то были обнаружены залежи меди и олова. Джерри должен знать об этом. Впрочем, его могли обмануть, заявив, что те данные ошибочны и никаких полезных ископаемых в почве нет. Для этого пришлось бы составить новую, фальшивую, карту. Возможно, Джерри поверил обманщику и решил, что поместье сильно упало в цене. Тем не менее, мне все равно непонятно, зачем мой брат в спешном порядке продал поместье.
– Ну, мужчины часто совершают странные поступки. Никто из нас не совершенен.
– О, Джерри – образец несовершенства! – насмешливо заметил Алекс. – Он скорее умрет, чем совершит бесчестный поступок ради выгоды или наживы.
В его голосе звучали горькие нотки. Алекс знал, что Джерри в отличие от него самого никогда ничего не сделает ради выгоды.
– Ты не желаешь уступать лорду Уэстону роль паршивой овцы? – с сарказмом спросила Гвен.
Алекс, усмехнувшись, встал с постели.
– Ты меня раскусила. Но давай оставим философские дебаты. Нам нужно подумать о том, как
– О, мы поедем к Эльме! – воскликнула Гвен, вскочив с кровати. Ее тело побаливало и саднило в интимных местах. Вспомнив о том, чем они занимались сегодня ночью, Гвен невольно покраснела. – Подожди минут десять, я быстро оденусь.
Через сорок пять минут они уже стояли на перроне в ожидании поезда, направлявшегося на юг. Гвен обвилась вокруг Алекса как виноградная лоза. Она обхватила его обеими руками за талию так, словно он был сокровищем, которое могли отнять.
И в этот самый момент услышала знакомый голос:
– О… мисс Модсли! Это вы?!
Эти слова были для Гвен как гром среди ясного неба. Обернувшись, она увидела изумленную леди Милтон и ее сестру леди Фэншоу, которая старательно смотрела куда-то в сторону. У леди Милтон отвисла челюсть, а затем сестры испуганно переглянулись.
– Добрый день, – учтиво поздоровался Алекс. – Как поживает Реджинальд?
Леди Милтон, болезненно худая дама в треугольной шляпке, пробормотала что-то невнятное, а затем с ужасом взглянула на Гвен.
– Мисс Модсли, – прошипела она, – где ваша компаньонка? Где сопровождающие лица? Где миссис Бичем?
«Это полный и окончательный крах моей репутации», – промелькнуло в голове Гвен, но как ни странно, ее настроение от этого ничуть не ухудшилось. Она взглянула прямо в глаза леди Милтон:
– Понятия не имею, где она. Я давно уже путешествую без компаньонки.
– Да и зачем нам миссис Бичем? – вступил в разговор Алекс и поцеловал руку Гвен. – Миссис Рамзи не нужна компаньонка. Она путешествует с мужем.
В детстве Алекс с упоением читал волшебные сказки о злых ведьмах и прекрасных принцессах, заточенных в замках. О принцессах, уколовшихся иглой и спящих за густой изгородью из колючего шиповника. О принцессах, отравившихся кусочком сладкого яблока и впавших в глубокий сон. До сегодняшнего утра он не понимал, что главным в этих сказках был способ, с помощью которого снималось заклятие с красавиц. И только теперь он вдруг осознал, что все прекрасные принцессы просыпались от ласк или поцелуев принца, который, с одной стороны, был скромным малым, а с другой – судя по всему, знал, что нужно женщине. Пробуждение являлось своеобразной метафорой интимной близости. В старинных французских сказках речь шла не о поцелуе, а о половом акте.
Отныне Алекс уже не мог цинично относиться к подобным сказкам. Сегодня утром он своими глазами увидел, как Гвен Модсли очнулась от глубокого сна, и это было настоящим чудом. Ее щеки пламенели, губы цвели как розы. Однако Алекс не мог не задумываться о том, что будет с ней дальше. Что он мог предложить Гвен? Ему было ясно лишь одно: его жизнь круто изменилась с тех пор, как он вернулся в Лондон и снова увидел Гвен.
На перроне, где две ханжи пытались заклевать ее, он постиг еще одну истину. Спящую красавицу необходимо спасти, совершив героический поступок.