Леди - обольстительница
Шрифт:
– Думаю, вы меня поймете, – продолжала Гвен. – Я не желаю вступать в фиктивный брак.
«В фиктивный брак»? Эта фраза засела в голове Алекса. Но вместо того чтобы рассердиться на Гвен, он внимательно присмотрелся к ней. Она была смертельно бледна и неестественно прямо держала спину.
К Алексу наконец начала возвращаться ясность мыслей. Гвен понадобилось сделать над собой неимоверное усилие, чтобы отказаться от брака с ним! Ей это далось с большим трудом.
В душе Алекса затеплилась надежда. Страх никогда
В его ладонь впился шип от розы, и Алекс растрепал букет.
– Браво, ты неустрашима, – тихо сказал он, обращаясь к Гвен. Ее поведение заслуживало восхищения. – Ты прекрасно справилась со своей задачей.
Его слова смутили ее. Губы Гвен задрожали, и она отпрянула от него.
– Значит, для тебя наша свадьба была только шуткой? – прошептала она. – Ты никогда не относился к ней серьезно?
– Я очень серьезно отношусь к браку, Гвен, – возразил Алекс и, подойдя к ней вплотную, шепнул ей на ухо: – Ты же бросила меня, дорогая. Но подожди хотя бы пять минут, не надо тут же принуждать меня снова делать тебе предложение.
Гвен так резко отпрянула от него, что едва не стукнулась головой о стену.
– Ты с ума сошел?!
– От любви к тебе.
– Я в этом сильно сомневаюсь.
Алекс вздохнул.
– Да, я уже понял, что ты сомневаешься, – сказал он. Пора было покончить с легкомысленной болтовней. – Но я докажу тебе свою любовь.
– Не надо, не утруждай себя. Я знаю, что ты любишь меня примерно так же, как любишь Хеверли-Энд. Но я уже сказала тебе, Алекс, что не желаю вступать в фиктивный брак!
Хеверли-Энд? При чем здесь это милое маленькое имение?
– От тебя этого никто и не требует, – промолвил Алекс, начиная раздражаться. – Но если ты приравниваешь наши отношения к тем, что были у тебя с двумя прежними женихами, то, значит, ты обманываешь саму себя. Не равняй меня с Пеннингтоном! Мне нужна ты, а не твои деньги. И потом, я никуда не уйду.
Губы Гвен разомкнулись, она хотела что-то ответить ему. Алекс с замиранием сердца ждал, что она скажет. Но тут в дело вмешался Джерард.
– Что, черт возьми, здесь происходит? – взревел он.
Взглянув на разъяренного хозяина дома, Гвен горделиво вскинула голову, а потом перевела пламенеющий взгляд на Алекса.
– Если ты не уйдешь, – произнесла она, – то уйду я.
И, подхватив юбки, двинулась к двери. Алекс оцепенел от неожиданности. После отважного демарша Гвен внезапно бежала с поля боя как последняя трусиха! Через секунду, придя в себя, он бросился за ней и схватил ее за локоть. Алекс не мог допустить, чтобы Гвен ушла подобным образом.
Однако в ход событий вмешались Эльма и его сестры. Они преградили путь Алексу. Каролина схватила его за руку. Воспользовавшись удобным моментом, Гвен вырвалась и убежала.
– Что
Дверь громко хлопнула. Каролина повисла на руке брата, мешая ему устремиться вслед за невестой.
– Не сейчас, Алекс, не сейчас, – шептала она. – Бог знает, что с ней творится, но сейчас Гвен не в состоянии слушать тебя. Дай ей время успокоиться… пару минут или час.
Алекс отошел от двери. Его одолевали тысячи вопросов. Он не понимал, что творилось с Гвен. Ему оставалось только ждать, когда она придет в себя и что-то объяснит ему.
Он повернулся к брату. Джерард стоял посреди комнаты, скрестив руки на груди и сердито нахмурив брови.
– Ты когда-нибудь научишься держать язык за зубами? – накинулся на него Алекс. – О Боже, Джерард, я просил тебя помолчать хотя бы пять минут! Неужели это так много?
– Я согласна с Алексом, – поддержала его Белинда. – Тебе нужно было молчать, Джерри.
Джерард побагровел от бешенства.
– Ваш Алекс даже собственную женитьбу превратил в фарс! – взревел он. – Неужели ты не мог обуздать свою невесту?! Если бы вы знали, каких трудов мне стоило добыть это проклятое разрешение на брак! А чего мне стоило найти этого проклятого священника!
– Сэр, – задыхаясь от возмущения, заговорил священник, – вы богохульствуете!
– Вы называете мои слова богохульством, да? А как вы в таком случае назовете поведение этого…
– Вы можете не ругаться хотя бы сегодня?! – с досадой воскликнула Каролина, уперев руки в бока.
Ее пятилетняя дочурка Мадлен встала в ту же позу, подражая матери, и оттопырила нижнюю губу.
Это несколько разрядило обстановку. Джерард отвлекся и что-то пробормотал без прежнего запала, понизив голос, чтобы не пугать детей, а затем, взглянув на брата, снова насупился и буркнул:
– Ты, как всегда, в своем репертуаре.
Алекс отвернулся. Он не считал эту ситуацию типичной для себя. Обычно Алекс с готовностью брался за решение любых проблем. Но сейчас он не знал, как поступить. Как убедить Гвен в том, что он любит ее? То, что он устранил с ее дороги Трента, еще ничего не доказывало. Гвен привыкла к тому, что мужчины относились к ней потребительски, и поэтому подозревала Алекса в нечестности намерений.
Дверь снова с громким стуком закрылась – на этот раз за Генри Бичемом. Священник взял Библию и с затравленным видом тоже направился к выходу.
Дверь опять хлопнула. Этот повторявшийся звук был предзнаменованием надвигавшейся катастрофы. Но Алекс не собирался сидеть сложа руки. Он знал, что должен действовать. Решать сложные проблемы вошло у него уже в привычку. Паниковать не имело никакого смысла.
– Мне нужно выяснить, в чем состоит суть проблемы, – сказал он сестрам.
Белинда и Каролина украдкой переглянулись. Алексу это не понравилось.