Леди полночь
Шрифт:
Магнус раскинул руки на спинке дивана.
– Мы говорили о линиях лей. Я говорил о том, что они усиливают определенные виды магии. Магия, которая имеет дело с энергией трансферралов. Не ты ли и Катарина Лосс столкнулись с одной неприятностью с линиями лей, когда жили в Корнуолл, Малколм?
Выражение лица Малкольма стало неясным.
– Я не могу вспомнить точно. Магнус, перестань доставать Эмму и Джулиана, - сказал он, и в его голосе был оттенок раздражения. Профессиональная ревность, предположила Эмма.
– Это моя территория. У вас
– Один из этих безнадежных людей – отец моего ребенка, - сказал Магнус.
Магнус не мог забеременеть, хотя это было бы чрезвычайно интересно, подумала Эмма. У него и Алека Лайтвуда был приёмный ребёнок-маг, которого звали Макс. Он искрился оттенком тёмно-синего цвета.
– А также, - добавил Магнус, - остальные из них спасли мир. По крайней мере, однажды.
– Малкольм махнул рукой в сторону Джулиана и Эммы. – Я возлагаю большие надежды на них двоих.
Подмигнув, Магнус расплылся в улыбке.
– Я уверен в твоей правоте, - сказал он. – В любом случае, я должен идти. Я не должен опаздывать.
Они начали прощаться. Магнус пожал Малкольму руку и остановился, чтобы обнять Джулиана, а затем Эмму. Он случайно задел её лоб своим плечом, когда наклонил голову. Она услышала его шепот в своих ушах. Она посмотрела на него с удивлением, но он лишь выпустил ее из своих объятий и, насвистывая, направился к двери. Магнус исчез у двери со знакомым мерцанием и запахом жжёного сахара, исходящего от магического портала.
– Вы рассказали ему о расследовании?
– Малкольм выглядел обеспокоено.
– Он упомянул линии лей.
– Я спросила его о них, - призналась Эмма.
– Но я не рассказала, зачем мне это. И я ничего не упомянула о переводе маркировки.
Малкольм начал ходить взад и вперёд, смотря на бумаги снова и снова.
– Ты не знаешь, кто расшифровал первую строчку? Огонь к воде. Это помогло бы узнать её значение.
– Мы не знаем, - сказал Джулиан.
– Но я также не думаю, что переводчик тоже знал значения. Но ты же можешь разобраться в этом, верно? Для того чтобы получить остальную часть заклинания или сообщения?
– Возможно, это могло бы сработать, если бы мы хотя бы язык знали.
– Это очень старый язык, - сказала Эмма. – Старее нефилимов.
Малкольм вздохнул.
– Это не дало мне многого. Хорошо… старый демонический язык, очень древний. Я сверюсь со Спиральным Лабиринтом.
– Будь осторожен с тем, что скажешь им, - сказал Джулиан.
– Как мы уже говорили, Конклав не должен знать, что мы расследуем это.
– Это означает причастность фейри, - сказал Малкольм с весельем, особенно, когда он увидел их испуганные лица.
– Не волнуйтесь, я ничего не расскажу. Я люблю Холодный мир не больше, чем любое существо из Нижнего мира.
Джулиан был столь безэмоциональным, что ему впору построить карьеру на игре в покер, подумала Эмма.
– Сколько тебе понадобится времени?
– спросил он. – Чтобы перевести?
– Дай мне несколько дней.
Несколько
– К сожалению, я не могу перевести быстрее. – Малколму было искренне жаль.
– Давайте. Я выведу вас на открытый воздух. Мне он точно нужен.
Солнце выглянуло из-за облаков и осветило палисадник. Пустынные цветы вздрогнули, они серебрились по краям, на ветру. Ящерица выскочила из-за кустарника и посмотрела на них. Эмма показала ей язык.
– Я беспокоюсь, - внезапно сказал Малкольм.
– Мне не нравится это. Магия некромантов, демонический язык, серия убийств, которые никто не понимает... Работа без помощи Конклава… Осмелюсь сказать: это очень опасно.
Джулиан посмотрел на далёкие холмы и ничего не сказал.
Эмма ответила:
– Малкольм, в прошлом году мы отбивали батальон форнеских безликих демонов с щупальцами, - сказала Эмма.
– Не пытайся испугать нас этим.
– Я просто сказал. Опасность… Вы же знаете, что это та вещь, которую многие люди избегают.
– Но не мы, - бодро сказала Эмма.
– Щупальца, Малкольм. Без лиц...
– Упрямая, - вздохнул Малкольм. – Просто пообещайте мне, что вы позвоните, когда будете нуждаться во мне, или если вы выясните что-то ещё.
– Конечно, - сказал Джулиан.
Эмма задумалась: чувствовал ли он ту же вину, которую чувствовала она из-за сокрытия этих вещей?
Поднялся ветер. Он поднял в саду пыль и закружил её.
Джулиан откинул волосы с глаз.
– Спасибо за помощь, - сказал он.
– Мы знаем, что мы можем рассчитывать на тебя.
Он пошёл по дорожке к мосту, который ярко замерцал, как только он приблизился к нему.
Несмотря на яркий дневной свет, отраженный в океане, лицо Малкольма стало мрачнее.
– Не полагайтесь слишком сильно на меня, - сказал он, так тихо, что она задумалась, понимал ли он, что она его услышала.
– Почему нет?
– она повернулась к нему. Солнечный свет упал на её лицо и она моргнула. Его глаза были цвета джакаранда – сиреневого, с вкраплениями белого.
– Потому что я разочарую вас. Как и все, - сказал Малкольм, и вернулся в свой дом.
Глава 7
Звучание моря
Кристина сидела на полу возле комнаты Марка.
Оттуда не доносилось ни звука в течение долгого времени. Дверь была приоткрыта, и она могла его видеть, свернувшегося в углу комнаты, как животное в ловушке.
Она изучала фейри дома. Она всегда была очарована сказками о hadas[10], от благородных воинов Двора до duendes[11], которые дразнили и доставали примитивных. Она не была в Идрисе на подписании декларации Холодного мира, но её отец был, и рассказы об этом приводили её в дрожь. Она всегда хотела сказать Марку и Хелен Блэкторн, сказать им, что...