Леди Смелость
Шрифт:
— Кит, лакомый мой, где ты?
Волчок заскользил по полу и ударился о камин Артур испуганно вскрикнул, а Нора резко обернулась, чтобы посмотреть, кто это вторгся к ним. В окно заглядывало накрашенное улыбающееся лицо. Слезящиеся глаза без всякого интереса скользнули по Норе и Артуру. Голова вертелась туда-сюда, фальшивые белокурые локоны прыгали надо лбом. Нора уловила запах эля.
Размалеванный помадой рот раскрылся, и незнакомка заголосила:
— Ки-и-ит. Это Сибилла. Ки-и-ит.
Нора
— Успокойся.
— Ох, зачем же драться, милочка? Я знаю, что опоздала, но я только вчера узнала о приглашении Кита. Где он?
Нора пришла к выводу, что Сибилла ей не нравится.
— Его здесь нет.
— Ох, до чего голова болит.
— Ты пьяна, — вмешался Тайдмен. — Убирайся отсюда, женщина. Как ты сюда попала?
— Я еще девкой научилась проникать в дома благородных джентльменов.
Нора подошла ближе к окну и обнаружила, что от Сибиллы не только несло элем, но она к тому же насквозь промокла. Мокрыми были курчавые волосы, от мокрой одежды исходил противный запах плесени.
— Ты переплыла через ров, — в изумлении сказала Нора.
— А мне можно плавать во рву? — спросил, подбегая к окну вслед за Норой, Артур.
— Нет, — простонала Нора.
— Убирайся, женщина, — повторил Тайдмен.
Но голова женщины упала на подоконник, и ответом ему был лишь громкий храп.
— Я оттащу ее оттуда, миледи, — предложил Тайдмен.
— Нет. Приготовьте ей комнату рядом с моей.
— Но, миледи…
— Она промокла и ничего не соображает. Если мы выбросим ее, она может умереть от переохлаждения, или на нее нападет кто-нибудь. Поместите ее в комнату наверху.
— Хорошо, миледи.
На следующий день Нора вошла в комнату, куда поместили распутную Сибиллу, сопровождаемая Артуром, который нес охапку одежды. Сама Нора несла поднос. Войдя, она поставила его на табуретку рядом с кроватью, на которой, свернувшись в клубочек, лежала Сибилла. Женщина прижала руки ко лбу и застонала:
— Кто это так шумит? О… о… о…
— Мадам Сибилла, ты перепила, и я пришла помочь тебе.
— Оставь меня в покое. — Сибилла встала на колени, выставив зад вверх и уткнувшись головой в матрас. — Скажи Киту, пусть не беспокоится, через день-другой я смогу обслужить его. О, моя голова.
— Обслужить?
Вся благожелательность Норы испарилась. Она сорвала с женщины покрывало и со всей силы шлепнула по качающемуся заду. Сибилла взвыла и
— Артур, тебе нечего здесь делать. Иди помоги Тайдмену.
— Хорошо, миледи.
Сложив одежду на кровать, разочарованный Артур неохотно поплелся к двери.
Нора уперлась руками в бока и изучающе посмотрела на Сибиллу. Женщина съежилась в самом углу кровати и поглядывала на Нору из-под спутавшихся нечесаных волос. Указав на поднос, Нора изрекла непререкаемым тоном:
— Выпей это.
— Что это?
— Настой ромашки и других трав.
— Э… э… э. Нет, леди, спасибо. Где Кит?
Нора налетела на женщину, схватила за волосы и подтащила к краю кровати.
— Ох! Ты, засранка! А… а… а…
Тряся свою жертву за волосы, Нора выкрикнула, заглушив протестующие завывания Сибиллы:
— Замолчи, или я утоплю тебя во рву.
Сибилла была не в той форме, чтобы сопротивляться. Прижав руки к губам, она застонала и утихла. Нора выпустила ее волосы и налила чашку травяного чая.
— Пей.
— Не-а.
— Вспомни про ров.
Сибилла взяла чашку дрожащими руками и, отхлебнув, поставила на поднос.
— Бр-р.
Не дожидаясь нового отказа, Нора сама поднесла чашку к губам женщины и держала ее, пока та все не выпила. Получив минутную передышку, проститутка рыгнула и сплюнула, но Нора тут же поднесла ей ко рту вторую чашку; только влив в нее четыре чашки, она позволила своей подопечной лечь.
— Ох, я умираю.
— Через час ты оживешь. К тому времени сюда принесут таз. Я хочу, чтобы ты как следует вымылась и надела вот эту одежду. И, мадам Сибилла, не ищи моего мужа. Его здесь нет.
— Чертова колдунья.
— До скорой встречи, мадам Сибилла.
Спустя несколько часов Нора сидела напротив преобразившейся Сибиллы. Она смотрела на пышную фигуру, буйные кудри и начинала сомневаться в разумности плана, придуманного ею ночью.
— О черт, — вздохнула Сибилла. — Я чувствую себя прекрасно, и все благодаря тебе, леди. — Она откусила огромный кусок пирога с мясом и продолжала говорить с набитым ртом: — Плохо, что я не застала Кита. — И, проглотив прожеванное, добавила: — Пожалуй, можно вернуться в город.
— Не уезжай.
Сибилла вытерла рот тыльной стороной ладони, отпила эля, икнула:
— Почему?
— Ты воровка и…
— Шлюха, леди, чертовски хорошая шлюха. Спроси своего мужа.
— А не хочешь провести ночь в свинарнике?
— Только попробуй. — Сибилла начала подниматься из-за стола.
Нора вздохнула:
— Хватит спорить. Выслушай меня, я хочу заключить с тобой сделку.
— Говори скорее, я хочу убраться отсюда. Этот дворецкий в дрожь меня вгоняет.
— Пожалуйста, мадам Сибилла.