Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Леди Вампир «Возвращение на трон»
Шрифт:

— Это ты виновен, что ее нет с нами. Возможно, ты сразу запланировал это? — Вскрикнул парень.

После этого повисла пауза, Дерик понимал, что в этих словах много правды, но теперь ничего изменить нельзя. Внутри теплилась лишь одна надежда, что Милисент жива и у нее все хорошо.

Но тут послышался скрип, и парни повернулись к вратам, которые открылись и через них въехал белый лимузин, медленно проехав полукруг по дороге из камня, и остановился перед входом, в двух метрах от них. Из машины вышли Кит и Джеймс, которых уже никто не видел несколько месяцев. Брюнет открыл заднюю дверь, а блондин

подал руку вылезающей девушке. У Оливера и Дерика даже челюсти отвисли, когда они увидели, что это была Милисент, жива и здорова. Одета как модель из глянцевого журнала. Черные узкие джинсы, красные сапожки на высоких каблуках и черная короткая шубка с красным воротником. Прямые волосы беспокоили резкие порывы ветра. Это была она, но одновременно совсем другой человек.

— Мили? — Одновременно проговорили ребята, стоящие у входа.

Следом за девушкой появилась Сара, сразу встретившаяся взглядом с Оливером. Все четверо направились в особняк, прихватив с собой несколько чемоданов. Они прошли мимо стоящих парней и скрылись за высокой деревянной дверью, не обращая ни на кого внимания. Парни не могли и с места двинуться, то, что они увидели, повергло их в ступор. Они просто не верили тому, что только что увидели. Девушка, которая пропала несколько месяцев назад и которую считали мертвой — вернулась. Студенты внутри особняка замерли на тех же местах, где и были, когда увидели появление Милисент. Где-то даже что-то упало, видимо у кого-то из студентов даже книга вывалилась из рук из-за удивления. Но четверо ребят продолжали молча подниматься на второй этаж.

— Мертвая значит? — Вопросительно смотря на Дерика, спросил Оливер.

После чего он вернулся в особняк и начал набирать номер телефона Крис, которая сразу ответила на звонок и узнала о том, что только что произошло. Девушка пообещала приехать, как только освободится. А парень еще некоторое время решался, подняться к Милисент или лучше позвонить ей. Или быть может, стоит для начала написать сообщение? А может лучше подождать, пока она сама не позовет? Ведь подруга вернулась в особняк совсем другой, прошла мимо, и даже не посмотрела на него, словно они и вовсе не были знакомы. Это очень странно и заставляло волноваться. Но сейчас радовало то, что она жива и видимо по всему у нее все хорошо, даже лучше чем было.

— Эй, Оливер, ты слышишь меня? — Внезапный голос вырвал его из раздумий.

— Ты уже приехала?

— Почему стоишь на коридоре и не заходишь?

Удивилась девушка, ведь парень стоял перед комнатой Милисент. Но как он сюда попал? Так глубоко погрузился в мысли о появившейся ситуации, что ноги сами принесли сюда?

— Может быть, она не хочет теперь нас видеть? Ведь когда приехала, то прошла мимо, словно мы и не знакомы. — Объяснил он.

— Да ладно тебе. — Улыбнулась Крис и сразу же постучала в дверь.

Через секунду послышались шаги, и на пороге появился Джеймс. От его серьезности веяло холодом.

— Милисент примет вас вечером, в девять часов она ждет вас на кухне. А сейчас ей нужно отдохнуть после дороги. Так что простите. — Сразу же проговорил он и вернулся в комнату, закрыв за собой дверь.

Не удалось даже заглянуть внутрь, что бы хоть что-то увидеть. Ребята

стояли в замешательстве, переглянувшись между собой, и не знали, как это понимать. Но все же решили дождаться вечера и тогда все узнать, ведь Мили видимо хочет все сама рассказать, почему пропала, где была и что изменилось за это время.

Время тянулось как ириска, долго и мучительно. А студенты все это время горячо обсуждали возвращение той, о ком они уже успели забыть. Им было очень интересно, где она была все это время, почему сбежала и почему вернулась. Вскоре эта новость достигла и Кендры, которая одновременно была напугана и взволнована. Но они покинули особняк вместе с Дериком из-за внезапного звонка короля. Поэтому когда пришло время ужина, их уже не было. Ровно в девять часов Оливер и Крис получили сообщение, что подруга ждет их на кухне. И они не заставили ее ждать, тут же объявившись.

— Проходите ребята, присаживайтесь. — Встретила их Милисент и пригласила за стол.

Сара заварила мятного чая и поставила четыре кружки на стол, присев ко всем остальным. Повисло молчание, ребята рассматривали подругу, пытаясь понять, что же с ней произошло за все это время. Девушка с одной стороны выглядела, как и раньше, но с другой стороны совсем по-другому. Она была более ухоженной, счастливой, сияющей, даже манера говорить и жесты были более утонченными.

— Мили, где ты была все это время? Что с тобой произошло? Мы так волновались. — Первым заговорил Оливер.

— Сегодня я вам расскажу, где была, почему исчезла и почему вернулась. Но для начала вы должны дать слово, что из этой комнаты ничего не выйдет, и вы ничего никому не расскажете. — Мили улыбнулась, но говорила на полном серьезе.

— Хорошо. — Согласились ребята.

— Сегодня я не смогу рассказать все, но близится момент, когда я смогу это сделать. — Она отпила ароматного напитка и продолжила. — Ни для кого не секрет, что меня удочерили, и я ничего не знала о своих родителях. Но Сара смогла разузнать кое-что, поэтому после последних событий, которые произошли накануне моего отъезда, я решила отправиться с ней и удовлетворить свое любопытство, так как меня здесь больше ничего не держало.

— Но почему ты сбежала и никому ничего не сказала? — Удивилась Крис.

— Меня бы не отпустили, да и потом я не смогла бы даже сбежать. Все решилось в одно мгновение, когда Сара поднялась за мной. Вещи я успела собрать, и мы сбежали. Мне очень жаль, что вам пришлось столько волноваться и быть в неведении.

— А мы-то думали, что тебя похитили, что тебя могли…

— Убить? — Засмеялась Милисент. — Это не так просто, поверьте.

— И куда вы ездили? — Потягивая чай, спросил Оливер.

— Я не могу рассказать об этом месте пока что. Но там мне помогли разобраться в том, кем я являюсь на самом деле. Рассказали, кем были мои родители. О моих правах, возможностях, силах и многое другое. И как оказалось, я из не обычной семьи. — Начала рассказывать она.

— И кем были твои родители? — Спросила Крис.

— Пока я об этом тоже не могу говорить, но очень влиятельными вампирами. Как оказалось, они оставили мне приличное состояние и не только на первое время, но и на многие сотни, а то и тысячи лет, но об этом тоже немного позже.

Поделиться:
Популярные книги

Город Богов 2

Парсиев Дмитрий
2. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 2

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2

Лучший из худших-2

Дашко Дмитрий Николаевич
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лучший из худших-2

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Вор (Журналист-2)

Константинов Андрей Дмитриевич
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.06
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)

Старая дева

Брэйн Даниэль
2. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старая дева

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

Гарем на шагоходе. Том 3

Гремлинов Гриша
3. Волк и его волчицы
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
4.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 3

Душелов. Том 4

Faded Emory
4. Внутренние демоны
Фантастика:
юмористическая фантастика
ранобэ
фэнтези
фантастика: прочее
хентай
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 4

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Небо в огне. Штурмовик из будущего

Политов Дмитрий Валерьевич
Военно-историческая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
7.42
рейтинг книги
Небо в огне. Штурмовик из будущего