Ледовые пираты
Шрифт:
– Уважаемые трибуны! Вчера ночью Бонус из Маламокко привел с собой этих людей. – Джустиниано жестом указал на чужестранцев. – Должен признаться, поначалу я им не доверял. Однако затем сыновья Альрика… – Он сделал вынужденную паузу.
– Ингвар и Бьор, – помог ему пожилой чужестранец.
Джустиниано кивнул.
– Они вдвоем спасли мою дочь, оказавшуюся в очень опасном положении. Я благодарю их, а также выражаю благодарность Бонусу из Маламокко. Если бы он в нужный момент не появился во дворце с этими
Бонус вышел к возвышению и опустился на колени. Рука дожа легла на его головной убор.
– Бонус, – сказал он, – я вам не доверял. Это было ошибкой. Без вас и ваших людей Мательда сейчас, наверное, была бы или мертва, или похищена и продана в рабство. Вы заслужили мою благосклонность. И ваши люди, конечно же, тоже.
Бонус в милости у ее отца?! Мательда сжала свои маленькие кулаки, и в ее левой руке хрустнули украденные пергаменты.
– А будет ли он и впредь в твоей милости, если я скажу, что меня преследовал его брат Рустико? – не сдержалась Мательда.
Маламокко вскочил на ноги столь резко, что дож, державший руку на его голове, невольно смахнул его шапку.
– Ложь вам не поможет, Мательда, – сказал Бонус, исполненный пафоса. – Ваш отец мудрый правитель. Если вы ставите под сомнение его благосклонность, то, видимо, сомневаетесь и в его разумности. Вы это хотите здесь продемонстрировать?
Взгляд, брошенный на нее отцом, был исполнен гнева. Мательда не могла поверить своим глазам, увидев, как Джустиниано наклонился, поднял головной убор Бонуса и отдал ему. Мир перевернулся с ног на голову, и сама она оказалась подвешенной ногами к потолку.
– Но это правда! – воскликнула она. – Я была в кабинете Рустико. С его племянником. – Детали она надеялась опустить. – Я слышала, как Рустико сказал, что хочет передать Риво Альто и все другие города лагуны византийскому императору!
Трибуны что-то забормотали. Бонус наигранно рассмеялся:
– Ах, как трогательно! Ребенок хочет завоевать внимание своего отца. Правда, у него слишком много фантазий, как мне кажется.
Мательда подняла руку с бумагами вверх:
– Вот доказательства. Эти документы лежали на столе Маламокко. На них стоит его знак.
– Ты обокрала Рустико из Маламокко? – спросил ее отец, беспомощно опустив руки.
Другие трибуны уставились на Мательду испепеляющими злобными взглядами.
– Это его личная переписка. С ее помощью мы можем обезвредить его. Он планирует избавиться от тебя, отец. – Она старалась, чтобы ее слова звучали храбро, однако голос предательски дрожал.
Джустиниано побледнел. Бонус подошел к ней и протянул руку:
– Отдайте мне эти бумаги. Они не имеют к вам никакого отношения.
Мательда отпрянула назад. Дрожащими руками она развернула одно из писем и не менее дрожащим голосом громко
Она уронила бесполезную писанину на пол, отступила на шаг от Бонуса и стала зачитывать следующий свиток, на этот раз быстрее, чтобы успеть, пока у нее не отобрали то, ради чего она пошла на такие жертвы.
Ну должно же хоть где-то, хоть в одной строчке содержаться доказательство заговора братьев Маламокко против городов лагуны!
«Тридцать бочек рыбного соуса и пятикратное количество тмина», – зачитывала она одно за другим, с каждым разом все тише и тише.
«Тысяча фунтов инжира, миндаля и оливок. Павлиньи перья из Тироса. Золотые фазаны…»
«Когда я вспоминаю последнюю ночь в твоих объятьях, у меня по щекам ручьем льются слезы…»
И только она собралась открыть последний свиток, как Бонус вырвал его у нее из рук.
– Достаточно! – крикнул он. – Это личные письма моего брата.
Мательда кусала губы, слезы сами собой навернулись на глаза. Ползая у ее ног, Бонус собирал разбросанные свитки пергамента и папируса, тут же становящиеся в его руках символом ее девичьей глупости и потери уважения к ней, а значит, к отцу и всей их семье.
– Ты слегка не в себе от событий прошлой ночи, детка, – услышала она голос отца. – Нельзя было приводить тебя сюда. Иди в свою комнату и отдохни.
Но нет, не на ту напали! Мательду нужно было скрутить, связать, засунуть кляп в рот – только в таком состоянии она могла позволить закрыть себя в комнате в то время, когда братья Маламокко продолжали плести свою паутину вокруг ее отца!
Оставалась только одна возможность доказать, что Рустико покушался на ее жизнь и хотел предать Риво Альто…
Мательда резко обернулась к чужестранцам:
– Вы видели, кто напал на меня ночью? Расскажите моему отцу, как выглядели эти два преступника!
Великан, которого звали Бьором, задумался. А когда собрался говорить, пожилой чужестранец положил руку ему на плечо и сказал что-то на непонятном языке.
Бьор посмотрел на Мательду и, потупив взор, словно извиняясь, промямлил:
– Ну… было слишком темно… я не знаю…
Теперь наступила очередь Мательды опустить руки.
– Но они… – Она попятилась. – Собирались убить меня… Рустико и Элиас… Я-то знаю.
Решимость, бурлившая в ее душе, просто рвалась из нее, как кровь из ран побежденного воина. Разве это она сеет здесь смуту?! Разве это она, а не шайка высокопоставленных проходимцев и предателей подвергает опасности ее отца?! Пусть думают что хотят! Но Рустико в зарослях бузины у стен дворца угрожал ей смертью, и она не забудет это никогда.