Ледовый барьер
Шрифт:
Команданте наблюдал за тем, как нос эсминца вспахал море у длинной подошвы волны и медленно выполз наверх, за тем, как с castillo с грохотом хлестала вода, как корабль накренился на правый борт до тех пор, пока мостик не стал свисать над открытым пенистым океаном. Все без исключения схватились за опору. Мостик повисел в таком положении несколько пугающих секунд, затем медленно выпрямился, и по инерции качнулся на левый борт. То был особенно противный вал.
Валленар знал корабль, знал, что он может и чего не может. Он сумеет уловить тот миг, когда ветер и вода возьмут верх.
Он увидел пенящийся вал, что смутно вырисовывался вдали, возвышаясь над остальными, и продвигался сквозь шторм наподобие кита. Валленар заговорил спокойно, чуть ли не беззаботно:
— Ослабить руль налево, двигатель правого борта назад на треть, левый — вперёд на две трети. Удерживайте нос.
— Медленно поворачиваем, сэр, — сказал Аллер. — Курс один-семь-пять, поворачиваем на один-семь-ноль…
— Курс один-шесть-пять.
Волна начала захватывать судно в свои объятия; «Рамирес» поднимался, напрягался, кренился. По мере того, как они резко заваливались на бок, Валленар схватился за телеграф, связывающий с машинным отделением, и креномер показал чуть ли не сорок градусов прежде чем они, наконец-то, перевалили через вершину. На какой-то миг Валленару открылся широкий вид на южный океан, до самого горизонта. Команданте быстро приложил бинокль к глазам и оглядывал буйное море до тех пор, пока эсминец не провалился в очередную яму. Вид ужасал: колоссальные пики и широкие водные долины, абсолютная беспорядочность хаоса. Зрелище временно лишило его спокойствия.
Когда корабль опустился, команданте успокоился. Они снова вознеслись наверх, и точно так же поступил и бинокль Валленара. Команданте почувствовал стеснение в груди: вот они; тёмный силуэт на фоне моря, очерченный белым. Танкер казался больше — и ближе, — чем он предполагал. Валленар удерживал бинокль, почти боясь моргнуть, пока эсминец опускался вниз, а затем медленно принялся взбираться на следующую покрытую пеной водяную гору. Когда они оказались на вершине, и её гребень стал пениться над левым бортом, и толкнул корабль обратно, Валленар снова увидел танкер.
— Левый двигатель: одна треть, назад. Руль упереть вправо. Курс один-восемь-ноль.
Настил в очередной раз поднялся и затем опустился на правый борт.
— Как с топливом?
— Тридцать процентов.
Валленар повернулся к ingeniero de guardia, вахтенному инженеру:
— Заполняйте балластные резервуары.
Когда они заполнят пустые резервуары морской водой, их ход замедлится на пол-узла, но в то же время, возрастёт устойчивость. Для того, что готовится случиться, им потребуется устойчивость.
— Есть заполнить резервуары, — ответил инженер, с очевидным облегчением.
Валленар обернулся к старшине-рулевому.
— Барометр?
— Двадцать девять целых двадцать восемь сотых, падает.
Команданте обратился к тактическому офицеру мостика:
— Американское судно в пределах видимости, — сказал он, подавая тому бинокль.
Тактический офицер поднёс его к глазам.
— Я его вижу, сэр, — произнёс он через мгновение.
Валленар повернулся к дежурному офицеру.
— Его
Команды переданы по цепочке, взят новый курс. Теперь всё было логично, понятно.
Валленар снова обратился к тактическому офицеру.
— Доложите, когда корабль окажется на расстоянии выстрела. Без моего приказа огонь не открывать.
— Да, сэр, — произнёс тактический офицер, осторожно выбирая нейтральный тон.
Эсминец начал отклоняться в сторону, когда попалась ещё одна опасная волна, и вода громыхнула, когда нос корабля погрузился в очередной провал между волнами. Палуба вздымалась, кренясь на правый борт. Нос качнулся на левый борт — тяжёлое, неконтролируемое движение.
— Не могу удержать его на один-девять-ноль.
— Выбери руль полностью, сохраняя направление.
Корабль выправился. Валленар увидел tigre, что приближалась с запада.
— Ослабить руль до обычного положения. Отпусти его!
Корабль начал медленно, раскачиваясь, крениться, взбираясь на огромную волну. Когда та проломилась, поток воды захлестнул палубу; фактически, они набрали воду даже на мостик.
— Право руля, сильнее! Ещё сильнее!
Эсминец сползал на сторону.
— Руль торчит из воды, сэр! — Прокричал рулевой.
Штурвал в его руках свободно вращался.
— Левый двигатель — назад, две трети! Правый — полный вперёд!
Механик выполнил распоряжение, переданное через телеграф. Но корабль продолжал сползать на бок.
— Корабль не слушается…
Валленар почувствовал укол страха — не за себя, но за неоконченную операцию — и затем почувствовал, как корма опустилась на воду, и винты принялись резать воду.
Он медленно вдохнул, затем склонился к селектору.
— Доложить о любых воздушных объектах.
Ни один корабль в такую погоду не выйдет на помощь американцам, в этом он был уверен, но вот насчёт самолётов вопрос остаётся открытым.
— В радиусе двухсот миль воздушных объектов не зафиксировано, — доложили с локатора. — На юге — льды.
— Какого рода льды?
— Два крупных ледяных острова, разные гроулеры и дрейфующий лёд.
Они бегут во льды, — с удовлетворением подумал Валленар. Отчаянный это шаг, направить танкер за Ледовый Барьер, осознанно вести его ко льдам, да ещё и в такой шторм. Но другого варианта у них не было, и Валленар ожидал этого действия. Быть может, они надеются поиграть в прятки среди айсбергов, или убежать под покровом темноты. Может, рассчитывают на туман. Но это не поможет. Напротив, лёд будет на руку эсминцу — он умерит волнение. А во льдах они будут намного маневреннее танкера. Валленар уничтожит американцев во льдах — если лёд не доберётся до танкера первым.
— Выходим на прицельную дальность, сэр, — сказал тактический офицер.
Валленар бросил взгляд поверх вздымаемого ветром океана. Теперь даже без бинокля он время от времени замечал тёмное пятнышко американского корабля. Тот находился, пожалуй, в восьми милях, но даже на этом расстоянии представлял собой большую, жирную мишень.
— Визуальный контакт достаточен для наведения? — Спросил он.
— Ещё нет, сэр. В этих водах сложно навести орудия вручную, на таком расстоянии.
— Тогда подождём, пока не окажемся ближе.