Ледяное озеро
Шрифт:
На следующее утро она рано забрала Кэролл, потому что все уходили в школу или на работу. А где-то вскоре после полудня, когда она приготовила себе и Кэролл что-то перекусить, позвонила Люси.
– Люси! Люси! С тобой все в порядке? – Она просто не могла поверить, что подруга ей позвонила.
– Ох, Камилла, Камилла… Чарли умер. А про Гарри ты слышала?
– А с Гарри что случилось?
Звонок Люси вывел ее из равновесия, она прижала трубку к другому уху и подумала, что это какая-то западня.
– Он тоже мертв. Его взорвали
– О Господи!
Кто же убил Гарри? У Хонигвакса для этого кишка тонка. Он мог принять участие в убийстве, но сам спланировать такое преступление не мог. Кому могло понадобиться убирать Гарри? Вдруг до нее дошло, что новость была ей на руку. Суета, которая из-за этого теперь начнется, приведет к тому, что о ней скорее забудут, тем более что уж в этом-то преступлении ее наверняка никто не сможет заподозрить.
– А сама-то ты как? – спросила Люси.
Камилла непроизвольно разрыдалась. Она плакала, что-то невнятно бормотала, а потом сказала Люси, что следующими могут быть они, что кто-то, может быть, охотится на них уже сейчас.
– Знаешь, есть отличное место, чтобы спрятаться, – сказала ей Люси.
– Что, правда? – Тыльной стороной руки она утерла слезы.
– Приезжай ко мне, вместе отсидимся.
– А можно? Хотя, нет – мне некуда деть Кэролл.
– Привози ее с собой.
– А можно? Куда? – Это могла быть либо ловушка, либо лучший выход из положения на сегодняшний день.
– Не знаю, Камилла, может, нас могут подслушать по телефону.
– О Господи! – простонала Камилла. – Господи! Не справиться нам с этим.
– Вот что, Камилла. Езжай-ка ты по направлению к моему дому. Как будешь подъезжать, я увижу тебя на дороге и скажу, куда ехать. Давай, Камилла, собирайся и поскорее выезжай. Прямо сейчас. И Кэролл возьми с собой. Я не хочу, чтобы еще и тебя угробили.
Камилла какое-то время стояла в нерешительности, размышляя над предложением подруги. Потом сказала:
– Хорошо.
Она положила трубку и вернулась в кровать. Потом стала собираться. Упаковала одежду для себя и дочери, а поверх вещей положила пистолет Чарли Пеншо.
Санк-Марс пытался одновременно извлечь из памяти ответы, которые в ней затерялись, и выяснить по телефону как можно больше деталей о смерти Чарли Пеншо. Он очень рассчитывал, что это поможет ему найти ответы, которые он напряженно искал в голове.
– Может быть, мне нужно по-другому мозгами шевелить? – спросил он Мэтерза, который даже оторопел от такой формулировки.
– Что вы хотите этим сказать?
– Я все думаю, на что же я наткнулся в доме Чарли, но не придал тогда этому особого значения? Может быть, я ошибаюсь. Может быть, то, что я видел, слышал или запомнил, не имеет никакого отношения к дому Чарли.
– Может быть. Попытайтесь расслабиться, Эмиль, выкиньте это на время из головы. – Он разбирался с завалами на собственном
– Как я могу расслабиться? Сейчас сюда летят из Нью-Йорка двое полицейских, и я уверен, что единственное, что им здесь надо, это оторвать меня от дела.
Приказ Трамбле был предельно ясен – ждать прибытия полицейских из Нью-Йорка.
Мэтерз что-то пробурчал в ответ на эту новость, но в детали вдаваться не стал, не желая нарываться на новую гневную тираду начальника. Он утаил от Санк-Марса самую печальную свою новость. Донна не только потребовала от него расстаться с напарником – она сказала, что собирается с ним развестись. Единственным, что могло заставить ее изменить решение, было увольнение Билла из полиции и поиск другой работы. Он просил ее дать ему еще какое-то время, но она в ответ выдвинула свое условие, потребовав от него немедленно расстаться с Санк-Марсом. Она и о двух днях слышать ничего не хотела. Либо он бросит это дело и сотрудничество с напарником в тот же вечер, либо их брак будет разрушен.
– Я решил это дело, Билл, – пробурчал Санк-Марс, заходя в кабинет. – Я уверен, что решение где-то у меня в голове.
Кто знает, может быть, Донна права, подумал он. У напарника и впрямь вроде как крыша поехала.
– Полицейские из Нью-Йорка! – Он был вне себя, как будто его оскорбили в лучших чувствах. – Я должен тратить время на этих нью-йоркских полицейских! Неужели никто здесь не знает, что на нас висит дело об убийстве полицейского?
Какое-то время они оба сидели тихо. Потом Санк-Марс не выдержал и крикнул так, что было слышно во всех кабинках большого помещения:
– Лучше бы им приехать вовремя! И когда они приедут, пусть у них будет что мне сказать. А если нет…
Хоть Мэтерз отлично понимал, что ему сейчас лучше держать язык за зубами, он не удержался и спросил:
– А что случится, если нет?
Санк-Марс подошел к дверце кабинета и с высоты своего роста уставился на подчиненного.
– Простите, – извинился Мэтерз. – Я сегодня не очень выспался.
Санк-Марс вышел из кабинета, снова высказав все, что у него накипело на душе, и Мэтерз решил, что ему опять придется успокаивать начальника, который стоял за дверью кабинета.
– Мне теперь ясно, что убийство полицейского никого не волнует, – громко проговорил Санк-Марс, – всем плевать, что главных участников дела взрывают в машинах, а свидетелей мочат и заталкивают под лед или они должны скрываться от людей, чтобы сохранить жизнь. А мне в это время поручают важное задание – поговорить с нью-йоркскими полицейскими! Ну и дела у нас творятся!
Мэтерз подошел к двери и увидел, что начальник говорил об этом по телефону умиравшему отцу. Это утро, видимо, должно было стать долгим для всех, кто был связан с расследованием. Ради собственного спокойствия он очень надеялся, что полицейские из Нью-Йорка приедут вовремя.