Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ледяные маски Оверхольма 2
Шрифт:

— Наших судов? Ты арендовал рыбацкие шхуны? — Я уронила и отчеты, и щетку для волос. Прямо на голову снова притихшему Патрику.

— Кхм, — вдруг закашлялся муж, — не то чтобы арендовал. Так, выкупил небольшой порт с верфью. Помнишь того господина на фуршете, который тебе весьма не понравился своим хвастовством насчет морских клопов и их доступности в его землях?

— Э… — Я задумалась и кивнула. — Помню. Я еще переживала, что этот козел начнет притеснять торговцев, требуя от них невозможного.

— Этот господин продал мне свои земли в устье Вейролы

за весьма внушительную сумму и удалился от двора в свое основное поместье, — несколько самодовольно заявил Яр. — А суденышки дали в качестве подарка. Пока ты изображала едва живое тело, я решил поддержать бизнес своей жены и направил шхуны в море на добычу.

— Ты же понимаешь, что это ничего не меняет между нами? — осторожно спросила я, припомнив тот самый разговор, что подслушала, прежде чем заснуть на две недели.

— Почему не меняет? Теперь мы не просто муж и жена, а самые что ни на есть близкие… партнеры. Ты будешь морепродукты добывать и ими торговать, а я — обеспечивать твой рыболовецкий флот судами. Ну и ремонтировать, верфь нам досталась неплохая. Согласись, нет ничего лучше взаимовыгодного сотрудничества между близкими людьми?

— По-моему, ты жульничаешь. — Я прищурилась и надулась одновременно. Но не всерьез. Потому что прекрасно понимала: захоти Яролир — он просто забрал бы все рыболовецкие суда себе. Наладил бы вылов, а мне бросил в лучшем случае как кость береговую логистику. И никуда бы я не делась… оказавшись снова в полностью зависимом положении.

Я и так не могу сказать, что прямо свободна теперь в вопросах бизнеса. И обещанную вассальную клятву лорду в обмен на защиту северных вод никто не отменял. Но Яр только что четко показал добрую волю. В том смысле, что вывернулся и заставил меня с ним контактировать в будущем. Но при этом не отобрал ничего и не ущемил моих интересов.

— Я? Жульничаю? Разве? — Этот гад откровенно ухмыльнулся. — Нет, что ты. Просто помогаю любимой женушке захватить мир.

— А есть еще верфи на севере? — вдруг подал голос снова перебазировавшийся на коврик у кровати паж.

— Есть, — с акульей улыбкой подтвердил лорд. — В Ледяном Чертоге.

— Э… это там, где военная крепость и ваши родовые владения? — уточнил дотошный мальчишка.

— Угу.

— Обложил со всех сторон, — резюмировала я.

— Скорее, шубкой обернул. Мягенькой.

— Сказала бы я тебе насчет той шубки… но не сейчас. Помогите мне встать. И дайте поесть. Иначе я сейчас от вас что-нибудь откушу.

— Аппетит проснулся? Это хорошо. Патрик, сбегай на кухню, там знают, что подать.

— Их лордство распорядились каждый день дважды готовить вам кушанье и держать теплым, — сдал Яролира Патрик, поднимаясь и направляясь к дверям. — Чтобы свежее было, как вы проснетесь. И самое лучшее! Леди, вы бы подумали… ну, насчет…

— Иди уже, маленький сводник! — Я запустила ему вслед подушкой. Но не попала, потому что слабость еще довольно ощутимо давала о себе знать. — Без тебя разберусь! — Я перевела сердитый взгляд на мужа и цыкнула: — И ты тоже прогуляйся. Я хочу привести

себя в порядок. И нечего мне тут! Про «что я там не видел». Не смей ржать!

Глава 43

Он! Принес! Мне! Суп! Из водорослей!

Ей-богу, я не знала, чего хочу больше — начать ржать, как ненормальная, или надеть ему тарелку на голову. Наверное, можно совместить?

— Это очень полезно, особенно для ослабевшего организма, — на голубом глазу выдал Яролир, пристраивая поверх одеяла специальный столик-поднос на коротких ножках. — Господин Торстен подтвердил!

— Что еще он подтвердил? — ласково переспросила я и прищурилась.

Яролир забеспокоился.

— То, что этот состав особенно полезен для женского здоровья. Для беременных вообще лучше не придумать.

— А я тут при чем? — мой голос прозвучал еще ласковее.

— Ты женщина, — поспешно пояснил муж, отходя на пару шагов.

— И все?

— А что еще? — Яр сделал честные глаза. — Кстати, местные повара попытались слегка улучшить его вкус без потери свойств.

— И на том спасибо. Но вот спросить хочу… если ты маг иллюзий, зачем тебе маска? Ты же меняешь внешность как хочешь и без нее. Я даже не знаю, кстати, как ты выглядишь на самом деле.

— А, в этом плане. Вот именно, я маг иллюзий, а не дебил, — вздохнул лорд Оверхольм. — Я не стал бы делать ребенка предполагаемой призванной демонице или шпионке. Пусть она и изображала мою законную жену.

— Спасибо за откровенность, дорогой, — прозвучало суховато и ехидно.

— Не за что. И обижаться на это не стоит. Сейчас-то мы все решили и больше ни в чем тебя не подозреваем.

— Вот спасибо! — «обрадовалась» я, берясь за ложку. Как бы там ни было, а суп-то действительно полезен и с голодухи даже пахнет почти приятно.

— Пожалуйста, — вздохнул Яр, усаживаясь в кресло рядом с кроватью. — А по поводу внешности…. это моя настоящая. Практически. Изменены только несколько незначительных мелочей, чтобы не сильно бросалась в глаза моя схожесть с братом. Тебе же нравился господин волк? Вот. И чтобы ты знала. Я собираюсь отныне говорить тебе правду. Всегда. Если что-то тебе знать не надо или нельзя, я тоже сразу об этом скажу.

— Хорошо, жаль только, поздновато. — Суп проскочил как родной и теперь согревал меня изнутри. На удивление, я даже наелась. — Но раз такое дело, то поделись главным: зачем и куда меня выставили приманкой на королевском фуршете? И что собираетесь делать дальше?

— Я бы не назвал твою роль приманкой. Все как мы и говорили — лишь демонстрация лояльности юга северу. Никто из нас не желал, чтобы ты стала мишенью. Южане искренне считают своих женщин глупыми и ни на что не способными. Изначально предполагалось, что они просто плюнут на тебя, поняв, что выгоды с «покоренной» им не поиметь. Тем более что после демонстрации твоей лояльности и смысла больше убивать тебя не будет. Все видели, что ты приняла брак, значит, даже если ты умрешь, земли останутся за мужем. Соблюдена уже не только буква, но и дух закона.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Темный Лекарь 11

Токсик Саша
11. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 11

В семье не без подвоха

Жукова Юлия Борисовна
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
9.36
рейтинг книги
В семье не без подвоха

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Честное пионерское! Часть 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Честное пионерское!
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Честное пионерское! Часть 3

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Измайлов Сергей
4. Граф Бестужев
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Титан империи 8

Артемов Александр Александрович
8. Титан Империи
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Титан империи 8

Имперский Курьер. Том 2

Бо Вова
2. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 2

"Сломанная подкова" Таверна у трёх дорог

Скор Элен
1. Попаданка в деле
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сломанная подкова Таверна у трёх дорог

Законы Рода. Том 10

Андрей Мельник
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Род Корневых будет жить!

Кун Антон
1. Тайны рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Род Корневых будет жить!

Невеста клана

Шах Ольга
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Невеста клана

Сердце Дракона. Том 12

Клеванский Кирилл Сергеевич
12. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.29
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 12