Легенда о Слепых Богах. Книга 1. Часть 2
Шрифт:
В это время демон шагнул вперед и приложил палец к губам Бифуркатора со словами: «Я помогу тебе, я помогу найти и убить того, кого ты ищешь, я сам с радостью помогу тебе… Если ты выполнишь всего одно мое желание».
«И что же такой демон как ты может желать?» – Бифуркатору стало интересно, что этот демон может просить у него.
«Останься со мной на этом поле цветов, будь со мной, пока я не скажу тебе «хватит», и тогда я покажу тебе, где находится Сердце Хаоса».
«Хорошо», - сказал Бифуркатор. – «Я могу подождать. Ты ведь не обманешь
Сказав это, Бифуркатор остался с демоном среди цветов.
Шли дни, шли недели, шли месяцы, шло время, которому не было названия. И потом, по прошествии этого времени, Бифуркатор спросил демона о его имени. Впервые кто-то спросил его имя, и демон был невероятно счастлив. Казалось, для него не было в этом мире ничего важнее. И тогда он ответил: Можешь называть меня…»
Кальвин перевернул страницу…
«…Твиккл – вредина!!!! Терпеть ее не могу…».
– Что это за такое!? – Кальвин случайно прочитал написанные крупным неровным почерком поверх печатного текста слова. Но на его вопрос:
– Тесла, ты дурак!!! Как ты посмел испортить книгу брата Йона своими каракулями!!!! – и с этими словами туфелька с ноги Твиккл прицельным ударом пропечаталась ко лбу Теслы, лежащего в соседнем гамаке. Недолго думая, тот запустил своим ботинком в ответ, и тут уже никто не остался в стороне. Под потолком замелькали туфли, ложки и другие предметы. Кальвин мог только загораживаться книгой от всего этого кавардака.
– Что здесь происходит? – Йон вышел из-за своей загородки, строго глядя на беспорядок.
– А, брат Йон, это все Тесла, он…
Но он поднял руку, пресекая все объяснения Твиккл, и повернул голову к входу.
– Тенио и остальные задерживаются, что-то произошло, - в голосе Йона послышалось нехорошее предчувствие.
– И правда, - оглянувшись, Кальвин не досчитался трех детей: Тенио, Фальва и Рамни.
– Полтора часа назад я отправил их в город на охоту, они уже должны были вернуться. Если они не вернутся через полчаса, я отправляюсь за ними, - сказал Йон.
– Охоту?
– соскочив с гамака, Кальвин схватил Йона за руку.
– Хочешь сказать, что посылаешь детей заниматься мародерством? Не пытайся держать меня за дурака.
– Оставь меня, - рука Кальвина была сброшена. Притихшие дети с тревогой наблюдали за этой сценой.
– Нам нужно на что-то существовать - одежда для этих детей, еда и даже эти книги.
– Сомневаюсь, что ты купил эти книги, - пробормотал Кальвин.
– Скорее, стащил из библиотеки кого-нибудь дворянина, после того как вдоволь наигрался с ним в твою «мозаику».
– Не смей, - рука Йона сжалась на горле Кальвиа так быстро, что он не успел глазом моргнуть.
– Не смей говорить такие вещи при детях… - прошептал он, приблизив свои губы к уху Кальвина.
– Я же предупреждал тебя.
– И что ты сделаешь? Может, убьешь меня на их глазах или покажешь им свой любимый фокус? – с
На пороге домика послышался какой-то шорох, а затем внутрь вбежал Тенио. Но что с ним произошло!? Его обычно потрепанная одежда, теперь практически отсутствовала, покрытая подпалинами. Лицо, руки и ноги мальчишки были покрыты грязным потеками, а на левой щеке багровел глубокий порез.
– Йон!!! – закричал он, задыхаясь, - прости, Йон, я не смог… я не смог спасти Фальву и Рамни…
– Что случилось? Расскажи толком, - подойдя, Йон встряхнул явно растерянного мальчишку, к тому же едва ли не насмерть испуганного. Но что могло так напугать этого обычно дерзкого на язык паренька?
– Мы пошли в Кренц-Кренц. Пока искали там, нашли много интересного. Но потом неожиданно появились «Они». На обратном пути ждали нас на окраине города,
– Они?
– переспросил Кальвин.
– Инквизиция, - сквозь зубы прошипел Йон. Лицо его исказилось.
– Снова. Я думал, что перебил их всех.
– И еще, - добавил Теннио, - у них была повозка, и в ней странной формы ящик, похожий на саркофаг или гроб. На нас напали двое рыжеволосых: парень и девчонка, а потом там появился другой. Он один смог справиться с Рамни и Фальвой. Не знаю, что он с ними сделал, но я видел, как они упали. Тот тип сказал, что они подойдут. Но я не понял для чего. Прости, Йон, я бросил их. Я думал… я хотел предупредить вас!
– Успокойся, успокойся же! Ты не сделал ничего плохого, ты правильно поступил, - уговаривал его Йон, заставив взглянуть себе в глаза.
– Но скажи, ты не видел, они не следили за тобой?
– Не знаю, я запутал следы, но не знаю, я никогда не встречал таких, как тот в плаще с капюшоном. У него был, да, я вспомнил, у него был сломанный жезл,
– Жезл? – переспросил Кальвин, приложив палец к подбородку.
Взгляд Йона стал колким как ножницы.
– Ты знаком с ним? Встречал его раньше?
– Не уверен, но в Риокии однажды я встретился с кем-то очень похожим. Кажется, он был из Инквизиции…
– Проклятое отродье!
– прорычал Йон.- Все, собираемся, мы уходим, как можно быстрее. Это место больше не безопасно. Тенио, Твиккл, - позвал он мальчика и девочку.
– Вы уводите остальных детей. Встретимся на другом берегу реки Флафф, к северу от паромной переправы. А мы с Кальвином вернемся за Рамни и Фальвой.
– Эй, я еще не согласился… - слова Кальвина застряли у него в горле.
– Ты поможешь мне спасти этих детей? – Йон пристально смотрел на него.
– Ведь знаешь, что те с ними сделают, если захотят использовать? Чего тогда стоят все твои красивые речи, что ты хочешь избавить их от моих грязных намерений?
Кальвин вздохнул.
– В этот раз, но только в этот, я помогу тебе, - он засучил рукава.
Отставив сборы на старших детей, Кальвин с Йоном уже через несколько минут бежали, петляя между березовыми колками.