Легенда о Слепых Богах. Книга 1. Часть 2
Шрифт:
– А, давно не виделись. Ты как всегда в хорошем настроении. – Сай приветствовал девушку своей обыкновенной теплой улыбкой.
– Ты еще смеешь насмехаться надо мной?
– Эй-эй, – Клайм поднялся, разведя руки в стороны, – это уже не шутки. Я благодарен тебе за спасение, но нападение на короля – государственное преступление.
Однако девушка не прореагировала на эти слова.
– Такое, как и преступление по поимке одного моего слуги. Что ты сделал с Кальвином? Отвечай, если не хочешь чтобы я располосовала твое смазливое
А она была довольно серьезна. Глаза Сая цвета аметиста, сузились.
– Почему ты считаешь, что я что-то сделал с Кальвином?
– Не играй со мной словами, ты послал нам приказ прибыть сюда, а потом зачем-то решил все сделать сам. Хочешь урвать все лавры себе? Но знаешь, этот дурак, этот глупый слуга, он наверняка решил выполнить это задание в одиночку, прежде чем ты прибредешь. Только не говори, что ты не посылал его к тому чудовищу со словами: «Кальвин, я рассчитываю на тебя. Принеси мне его голову, когда я прибуду в Вальц и перевяжи ее ленточкой, да чтоб непременно нежно голубой»?! – яростно произнесла Эвенка.
Что за красноречивая речь.
Но Сай не смог сдержать смех.
– Ленточкой? Эвенка, я наверное испорчу всю твою теорию, но признаюсь. Я не посылал Кальвину никаких тайных посланий и не отдавал таких приказов. Разве мог я попросить его о чем-то подобном, зная какой опасности он подвергнется в одиночку?
– Ты можешь, – кивнула Эвенка, отнимая веер. – Но… если ты не приказывал Кальвину сделать это, куда исчез этот лентяй и книжный червь? Я проснулась и не обнаружила рядом чашки с чаем, а это входит в его ежедневные обязанности.
– Быть может он ушел спать в другое место и зная его так зачитался до поздно, что просто проспал, – предположил Сай.
– Глупости, он бы никогда так не поступил. Кроме того, я уже проверила все в лагере. Его нигде нет, и все его вещи остались здесь. Рюкзак, книги…
– Книги? – даже Сай знал, что это необычно, учитывая особенную страсть Кальвина к чтению. – Кто-нибудь! – позвал Сай.
– Вызывали, Ваше Величество? – в палатку скользнул тот самый часовой, что привел Сая сюда.
– Проверь всех часовых, всех, кто нес пост в промежутке времени от полуночи и до настоящего времени. Узнай, не видел ли кто-то из них что-то подозрительное, необычное. Точнее, мы ищем молодого человека по имени Кальвин Рейвен, он прибыл в лагерь по моему приказу вчера.
– Слушаюсь, доложу немедленно, если будут результаты, – часовой вылетел из платки. Сай обернулся к Эвенке.
– Ну, теперь, может, расскажешь о ваших путешествиях по Риокии? – спросил он, чтобы скоротать время.
– Мир полон таких же идиотов, как и мой слуга. Что я могу сказать? И принц Риокии по имени Ренальдо ничем не лучше одного знакомого мне короля.
– Эй, потише, – попытался остановить ее Клайм.
– Все отчеты вел Кальвин, если тебе так нужно, прочти их сам, – отрезала девушка. Скрестив руки на груди, она нетерпеливо постукивала ногой, взгляд ее не
– Я слышал, ты проявила недюжинные способности в медицине. Я должен поблагодарить тебя за спасение Клайма. И, ты помогла многим в лагере, – Сай решил сменить тему.
– Ничего особенного, обычное дело.
– Но то, что ты сделала, не было обычной операцией. Где ты научилась этой технике?
– В Гильдии Риокии, – скупо ответила девушка. – Оставим это. Я не желаю обсуждать это.
– Гвен, кажется в семье Кларио весьма непочтительное отношение к королевской власти, – заметил Клайм.
– Не тебе решать это, генерал Кольбейн.
– Ну-ну, вы как кошка с собакой, – засмеялся Сай, примирительно подняв руки. – Успокойтесь, я уверен, мы скоро найдем Кальвина. В конце концов, не мог же он никуда уйти без своих книг.
– Хотелось бы в это верить. Хотелось бы верить… – повторила Эвенка, и лицо ее стало похоже на грозовую тучу.
Несмотря на улыбку, мысли Сая были под стать лицу девушки.
«Кальвин, тебе лучше действительно поскорее вернуться. Я хочу видеть тебя, я хочу убедиться, что с тобой все в порядке. Ты ведь останешься на моей стороне, Микалика? Я не отдам тебя…»
– Эй, Сай, что случилось? – король заморгал, отогнав от себя слова Зоара. И встретился глазами с Клаймом. – Ты как то странно выглядел сейчас. Твои глаза…
– Что такое? Наверное, я просто не выспался.
– Мне показалось… а, нет, не обращай внимания, – отмахнулся Клайм, но Сай уловил краем глаза, короткий поворот головы Эвенки. Лишь на миг, но, казалось, она заинтересовалась…
Неужели, это становится так очевидно? Лица его друзей, Клайма и Эвенки – все окружающее для Сая было окутано золотым туманом. С того разговора с Зоаром он неотступно следовал за ним. Сай принял это как должное. Его зрение не становилось хуже, как прежде, но он смотрел на мир через эту золотистую дымку, а что видел мир в его глазах?
Часть 7.
Наконец, после, казалось, бесконечного ожидания в палатку влетел солдат. Это был не тот человек, которого Сай отправлял с заданием. Серебристого цвета металлические наплечники и нагрудник его говорили о том, что он принадлежал к ударной группе отряда. Содлат тяжело дыша, отсалютовал.
– Ваше Величество, как и вы и приказали, мы узнали, куда отправился Кальвин Рейвен.
– Докла…– начал, было, Сай, но…
– И где же находится этот негодяй? – его опередила Эвенка, выступив вперед.
– Кальвина Рейвена или человека похожего на него по описанию, видели сегодня, четыре часа назад часовые северной стороны лагеря. Он удалялся в сторону Кренц-Кренца, вместе с еще одним человеком, который не является нашим солдатом. В точности его не удалось разглядеть.
– Кальвин покинул лагерь? – Сай ощутил, как холодеют его руки. Значит, предчувствие не обмануло его, и Кальвин действительно…