Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Легенда об ангеле. Книга 1. Провидение
Шрифт:

Я заправила волосы за уши:

— Я тоже рада, что ты там оказался.

— Может, это и не самый безопасный способ… сидеть наедине с незнакомцем в темноте. Вокруг полно сумасшедших. — Он говорил спокойно, как о чем-то обыденном, но под этой маской я уловила намек на тревогу.

— Я выросла в этих местах. Тут совершенно безопасно, — убежденно сказала я.

Джаред засмеялся и покачал головой:

— Все всегда безопасно, пока не случится что-нибудь плохое.

Официантка принесла напитки и спросила, готовы ли мы сделать заказ. И снова Джаред оставил

первое слово за мной.

— Я буду греческий салат… — начала я и взглянула на Джареда; он смотрел на меня, подняв брови и лукаво улыбаясь. Нет, я не из тех девушек. — И лингвини. [1]

Официантка обернулась к Джареду:

— А для вас?

— Я буду домашний салат с голубым сыром и лангустинов. И принесите нам, пожалуйста, сладкий печеный картофель, — сказал мой спутник, возвращая официантке меню.

Когда она ушла, я обвела взглядом ресторан, а потом мельком зыркнула на Джареда, который не отрывал от меня глаз.

1

Лингвини — разновидность макаронных изделий в виде длинных плоских полосок. — Здесь и далее примеч. пер.

Под его взглядом я не решалась начать разговор. Глаза у Джареда были потрясающего серо-голубого цвета; они ярко выделялись на фоне слегка загорелой кожи. Широкие брови над миндалевидными глазами были чуть темнее, чем продуманно растрепанные темно-русые волосы. В окно било послеполуденное солнце, и выразительные черты Джареда высвечивались еще ярче. Да уж, красавчик что надо. И чего он со мной возится?

— Сладкий картофель? — удивилась я.

— Тот самый, знаменитый. Ладно, пусть он знаменит только для меня. Чтобы до конца оценить его, нужно макать ломтики в эти маленькие тарелочки с соусами, которые к нему подают. Оно того стоит.

— Печеная картошка, — повторила я, все еще недоумевая.

Джаред улыбнулся:

— Поверь мне.

— Тут зазвонил телефон, и Джаред откинул крышку.

На этот раз не сообщение, а кое-что позначительнее; пытаясь скрыть недовольство, Джаред прижал телефон к уху.

— Райел, — произнес он.

Райел? Очевидно, это была его фамилия, но откуда мне знать наверняка. Джаред понизил голос, склонил голову, отвернулся. Он не особенно обрадовался звонку, но понять это можно было только по тону беседы, а говорил он, как мне показалось, по-русски. Итак, этот парень обалдеть как красив, добр и к тому же владеет иностранным языком. Если еще и печеная картошка окажется такой потрясающе вкусной, как он обещал, я просто упаду со стула.

Человек на другом конце провода явно раздосадовал Джареда, тот дал отбой и сказал:

— Извини.

— Ничего страшного. Зато я ненароком узнала о тебе две новые подробности.

Джаред продолжал смотреть на меня, но глаза его затуманились, как будто он вынужден был думать о двух вещах одновременно — обо мне и о проблеме

со звонившим.

— Райел? — спросила я.

— Моя фамилия.

— И ты… говорил по-русски? — Я удивленно вскинула брови.

— Да, — вздохнул он, плечи расслабленно опустились. — В наши дни все говорят на двух языках, разве не так?

— А ты говоришь только на двух? — притворилась разочарованной я.

Джаред рассмеялся, и у меня снова защемило в груди. Я не могла устоять против его улыбки, настолько обаятельной она была; этот парень будто сошел с обложки журнала.

— В старших классах я занималась французским. Не срослось, — сказала я, почувствовав унижение.

— Мой отец свободно говорил. Я научился от него.

— Ах, так твоя семья из России.

— Э-э-э… нет, — сказал Джаред; от этого вопроса ему стало немного не по себе.

— Это было так здорово, — сказала я. — Ты очень популярен. Бизнес, наверно, идет отлично.

В глазах Джареда появилось напряжение, он пристально смотрел на меня.

— Бизнес… — Взгляд смягчился, Джаред склонился ко мне и встретился со мной глазами. — Идет лучше, чем раньше.

Под взглядом Джареда даже вдох дался мне нелегко.

— Тебе нравится твоя работа?

— Когда как, — пожал плечами Джаред.

— А сегодня?

Он снова улыбнулся. Нечто в нашем разговоре определенно веселило его, но я не понимала юмора.

— Сегодня отличный день.

За спиной у Джареда проплыла официантка; это отвлекло мое внимание. Девушка принесла наши салаты и печеную картошку. Джаред окинул взглядом стол, а потом посмотрел на меня с расчетливой ухмылкой:

— Ну что, не боишься?

Я потянулась вперед, чтобы получше рассмотреть содержимое плетеной корзинки.

— Ты заставляешь меня ужасно нервничать при виде миски с печеной картошкой. Должно быть, это блюдо, потрясающее основы мироздания.

— С этой картошкой стоит познакомиться поближе.

Мы оба засмеялись. Джаред ухватил пару мягковатых брусочков и обмакнул их в плошку со странной на вид кашицей.

— А кетчупа нет? — спросила я, глядя на скривившийся дротик, который зажала в пальцах.

Джаред сморщил нос:

— Кетчуп — это для тех, кто не хочет чувствовать вкуса пищи.

— Кетчуп — для сосунков.

Я сосредоточенно взирала на миску с картошкой; брови сошлись у переносицы.

Джаред прыснул со смеху, и я макнула ломтик в соус. Мой приятель отправил картошку в рот; я поднесла руку к своей. Парень наблюдал, как я жую, с игривым нетерпением.

— Неплохо. Даже довольно вкусно, — сказала я, проглатывая пищу.

На лице Джареда появилось победное выражение. Уничтожая оставшуюся картошку, мы шутили и смеялись, а поедая салаты — вели вежливый разговор о погоде. Когда мы покончили с закуской, Джаред посмотрел на мою пустую тарелку и удовлетворенно кивнул:

— Мне нравится, когда у девушки хороший аппетит.

— Тогда, думаю, мы подружимся, — со смехом сказала я. — С тех пор как начался семестр, я впервые ем не в Крысярне. Спасибо, что привел меня сюда.

Поделиться:
Популярные книги

Отморозки

Земляной Андрей Борисович
Фантастика:
научная фантастика
7.00
рейтинг книги
Отморозки

Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Ромов Дмитрий
2. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Гримуар темного лорда V

Грехов Тимофей
5. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда V

Комендант некромантской общаги 2

Леденцовская Анна
2. Мир
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.77
рейтинг книги
Комендант некромантской общаги 2

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Ведьмак. Назад в СССР

Подус Игорь
1. Ведьмак. Назад в СССР
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Ведьмак. Назад в СССР

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Огромный. Злой. Зеленый

Новикова Татьяна О.
1. Большой. Зеленый... ОРК
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Огромный. Злой. Зеленый

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Мое ускорение

Иванов Дмитрий
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Мое ускорение

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

Я еще князь. Книга XX

Дрейк Сириус
20. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще князь. Книга XX

Матабар IV

Клеванский Кирилл Сергеевич
4. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар IV

Лорд Системы

Токсик Саша
1. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
4.00
рейтинг книги
Лорд Системы