Легенды и мифы Ирландии
Шрифт:
Выйдя из воды и одевшись, они подошли к королевичу.
Он заговорил с ними, поинтересовался, откуда они, где родились и почему превращаются в лебедей.
Вот что они рассказали:
– Мы три сестры, дочери короля Востока, и у нас есть два брата. Наша матушка умерла, а отец снова женился, и у него родились еще две дочери. Они не так хороши собой и привлекательны, как мы, и их мать, боясь, что им не достанутся такие же прекрасные мужья, как нам, заколдовала нас, и теперь мы летаем по всему свету от озера к озеру в обличье лебедей.
– А
– Я родился в Эрине. Моя мама умерла, когда я был совсем маленьким, и мой отец женился во второй раз. У них родился второй сын, который не идет ни в какое сравнение со мной, поэтому мачеха решила выгнать меня из отцовского дома. И вот я каждый день рыбачу на озере, чтобы только быть подальше от нее.
– Я так и подумала, что ты сын короля, поэтому и приходила к тебе в собственном обличье, чтобы узнать, согласен ли ты взять меня в жены.
– Я не знаю, что тебе и ответить, – смутился королевич.
– Даю тебе срок для принятия решения до завтрашнего дня, потому что завтра мы будем здесь в последний раз!
Когда пастушок собрался домой, королевич отдал ему снотворную булавку, чтобы тот вернул ее мачехе. Пастушок доложил королеве, что молодой человек заснул, как и в предыдущие дни.
Но в тех краях жила старая ведьма, которая в тот день прогуливалась по берегу озера и видела все происходящее. Она пришла к королеве и рассказала ей, как три лебедя превратились в молодых женщин и говорили с ее пасынком.
Выслушав старую ведьму, королева разгневалась на лживого пастушка и велела ему навсегда убираться с глаз долой. Она сразу наняла другого пастуха и на следующий день послала его к озеру со снотворной булавкой. Когда тот приблизился к озеру, королевич попытался его отогнать, но пастух метнул снотворную булавку в его одежду, и юноша мгновенно уснул возле края воды.
Когда пришли три сестры, он сладко спал. Они обтирали ему лицо мокрым полотенцем, брызгали водой, но разбудить не сумели. Все трое горько заплакали: ведь сегодня они принесли с собой лебединое оперение, чтобы превратить королевича в лебедя и улететь вместе с ним, потому что настал их последний день в этих краях. Но ничего не получилось: юноша лежал перед ними на берегу и крепко спал.
Старшая сестра достала носовой платок и окропила его своими слезами, потом вынула острый нож и отрезала у себя один сосок. Вторая сестра кровью написала на платке: «Храни это, пока снова не услышишь о нас». Они положили платок ему на грудь и ушли.
Как только они скрылись из вида, подошел пастух, вытащил булавку и побежал прочь.
Шло время, а мачеха все не унималась, стараясь выжить старшего сына короля в надежде сделать наследником престола своего сына.
Не выдержав ее придирок, старший сын сам ушел из дома и странствовал по всему Эрину, не переставая расспрашивать о старшей дочери короля Востока, но так и не смог ее найти.
Через семь лет
– Твоя возлюбленная лежит на смертном одре, и только ты можешь ее спасти! У нее из груди течет кровь, отправляйся к ней скорее! Иди прямо на Восток!
Королевский сын отправился прямо на Восток, но по дороге его застигли буря и туман; однако они его не остановили. Он продолжал идти вперед, но через три недели, в пасмурный, туманный день, оступился и упал в канаву. Когда он вылез на другую сторону канавы, перед его взором предстал маленький конек, полностью запряженный и оседланный, с кнутом в седле.
– Если ты сын короля Эрина, то я послан тебе навстречу, чтобы отвезти в замок короля Востока. В замке живет молодая женщина, которая не успокоится, пока не увидит тебя. И не задавай мне никаких вопросов, потому что я не вправе разговаривать с тобой, пока не доставлю тебя на Восток.
– Полагаю, нам предстоит долгий путь? – осведомился сын короля.
– Не беспокойся; я довезу тебя целым и невредимым. Скорее прыгай в седло и держись крепче, тогда твой путь будет недолгим! Это мое последнее слово.
Они тронулись в путь и помчались быстрее ветра. Когда королевич проголодался, он нашел привязанный к луке седла мешочек с вкусной едой.
Они мчались по свету две недели и наконец прибыли на Восток.
– Слезай с меня, я устал!
– А до замка еще далеко? – спросил сын короля.
– Пять дней пути, – ответил конек. – Когда подойдешь к замку, сразу же спроси, где лежит молодая женщина; потребуй отвести меня в хорошую конюшню и сытно накормить. А сам приходи каждый день проведать, иначе меня уморят голодом, а мне это не нравится!
Когда королевич дошел до замка, уже наступил вечер. Две младших сестры радушно приветствовали его. (Это были два лебедя с озера в Эрине, заколдованные мачехой.) Днем они превращались в лебедей и только ночью снова становились женщинами. Мачеха очень боялась, чтобы на красивых падчериц не польстились молодые люди, приходившие свататься к ее родным дочерям.
– Наша сестра на острове, и мы сейчас же отправимся к ней, – сказали они, посадили молодого человека на лодку и вместе с ним поплыли к острову, где лежала их сестра.
– Пришел сын короля, – сказали они ей.
– Пусть войдет, я хочу взглянуть на него, – ответила их сестра.
Когда вошел королевич, она очень обрадовалась.
– У тебя есть что-нибудь, принадлежащее мне? – спросила она.
– Есть.
– Тогда брось это мне на грудь!
Он бросил ей на грудь носовой платок и ушел. На следующий день она встала с постели совершенно здоровой. На третий день после появления в замке короля Востока сын короля Эрина женился на старшей дочери короля Востока, и колдовство мачехи разрушилось. Это была самая роскошная свадьба, которую когда-либо видели в королевстве.