Легенды Земли Московской. Или новые невероятные приключения Брыся и его друзей
Шрифт:
– Что за бутылочки? – спросил Костя, тоже доставая из коробки склянку. – А что означает буква «В»?
– Какая «В»? – заинтересовался следователь.
– Да какая теперь разница! – в сердцах воскликнул диггер и шваркнул пузырёк об каменный пол, угодив в подсохшую маслянистую лужицу. Поверх неё растеклась новая. А в следующее мгновение случилось невероятное, заставившее двух взрослых мужчин не робкого десятка отскочить в сторону и даже схватиться за руки.
На том месте, где несколько минут назад сначала лежала, а потом пропала овчарка, материализовалась целая куча животных,
– Чертовщина, – прошептал Костя, а Сергей Анатольевич бережно поднял малышку с холодного пола и прижал к себе, жалея, что на нём нет даже пиджака, в который можно было бы укутать ребёнка.
– Она настоящая? – с опаской спросил диггер. Словно отвечая ему, девочка пошевелилась и доверчиво обхватила капитана Петрова за шею обеими ручками, а потом, раскрыв заспанные глаза и хлопая длинными белёсыми ресницами, некоторое время вглядывалась в склонённое к ней лицо. Поняв, что лицо незнакомое, она обиженно закусила нижнюю губку и вдруг разразилась оглушительными рыданиями.
Звук несколько раз отразился от каменных стен комнаты и, вылетев в коридор, долгим эхом метался по туннелям, достигнув ушей запыхавшегося от быстрого бега мужчины средних лет, в очках, с царапинами от кошачьих когтей по всей физиономии. Он остановился, прислушиваясь.
– Ребёнок? Откуда тут ребёнок?! – недоверчиво проворчал мужчина и устремился дальше. До лестницы, ведущей на верхний уровень подземелья, оставалось ещё два поворота.
Крик малышки вывел из сонного оцепенения путешественников во времени и пространстве, заставив их подскочить и броситься на «обидчиков». И если бы радостный визг Альмы не опередил нацеленные на незнакомцев зубы и когти, капитану Петрову и диггеру Косте пришлось бы очень туго.
– Абаськи, отики, кыса, – залепетала девочка, успокоившись при виде своих четверолапых друзей, и, серьёзно глядя в глаза Сергею Анатольевичу, пожаловалась: – Баяпат пьяхой! Деду заблал, делевню ззёк!
Следователь растерянно посмотрел на столпившихся у его ног животных и притаившегося за ножкой стола зеленоватого грызуна и вдруг осознал, что задание по поиску похищенных можно считать выполненным. А чтобы завершить «Дело №74», не хватает последнего штриха.
– Альма, догнать! – скомандовал он, и «напарница» вместе с могучим питомцем мальчика Саши кинулись в темноту подземного лабиринта.
– Какой Баяпат, деточка? – ласково обратился Сергей Анатольевич к малышке, уверенный, что похитителю теперь не уйти от ответственности.
Пока капитан Петров пытался разговорить странную девочку, Костя отважился потрогать одного из котов, самого маленького. Котёнок громко затарахтел, демонстрируя миролюбие и согласие на человеческую ласку, а трое других отступили обратно к столу и сгрудились над маслянистой лужицей и осколками разбитого диггером пузырька.
– Мы вернулись. Целые и невредимые. Это здорово! – констатировал Брысь в три приёма. – Но вот почему не только мы? И почему так быстро? Раньше
Савельич задумчиво принюхался к вязкой жидкости, разлитой поверх предыдущих, оставленных сначала ими, а потом Мартином с Пафнутием.
– Потому что все эликсиры разные! – раздался тонкий голосок «м.н.с.».
Рыжий смерил взглядом питомца юного химика и воскликнул:
– Точно! Ван Дейк, ты же сам твердил, что Вовка – гений!
Брысь прижал передние лапы к своему ошейнику, о котором совершенно забыл в пылу то погонь, то бегства.
– Получается, что жидкость, которую использовали мы, действует на всё, что окажется в наших лапах в момент обратного перемещения! Мы держали девочку, а она держала Ваську! Вот вам и результат! – возбуждённо блестя янтарно-жёлтыми глазами, предположил искатель приключений. – Осталось понять, почему мы вернулись так быстро.
– Вот! – Пафнутий продемонстрировал большой осколок пузырька, на котором красовалась этикетка.
– «Экстракт валерианы», и что? – удивился Брысь. – На них на всех это написано!
– Букву «В» видишь? – приосанился помощник юного химика. – Вовка с недавнего времени стал писать на бутылочках то «П», то «В»!
– И что они означают? – нетерпеливо потребовали ответа коты.
Пафнутий смутился:
– Откуда мне знать…
Брысь несколько мгновений напряжённо думал, «пересчитывая» розовым языком полоски на своём хвосте.
– Перемещатель и Возвращатель! – наконец изрёк он. – Кто-то разбил возвращатель как раз там, где мы – наши эликсиры!
– Сие случайно вышло. Молодой человек склянку на пол швырнул от отчаяния и злости на обстоятельства…
Глава шестьдесят восьмая
Посланцы графа Брюса дружно обернулись – смущённо покашливая, над каменным полом парил его сиятельство в привычном глазу пышном парике, кружевном жабо, тёмно-зелёном кафтане с золотыми пуговицами и голубой атласной лентой через плечо.
– Уж вы простите старика, что подверг вас таким опасностям! Никак не предполагал, что в столь драматический период истории нашей российской угодить изволите! – каялся Яков Вилимович.
Савельич на правах философа и книгочея проворчал, что вся история Отечества превращена Людьми в сплошную драму, так что нормальному путешественнику во времени и переместиться некуда без угрозы для жизни и здоровья!
Рыжий простодушно поинтересовался:
– Ваше сиятельство, откуда вам известно, в какую эпоху мы попали?
Ответить графу Брюсу помешал искатель приключений. Пристально вглядываясь в призрак, он объяснил друзьям:
– Потому что теперь до этого графа дожил тот, с которым мы познакомились в прошлом и который был свидетелем и участником всего, что с нами случилось!
– Я бы уточнил, что нынешнего меня с возвращением вашим новые воспоминания посетили, – сконфуженно оправдывался Яков Вилимович.
– Ага! Значит, вы, ваше сиятельство, помните, как сбросили меня с крыши! – тут же гневно вскричал Пафнутий и даже топнул левой задней лапкой.