Легионер Его Величества
Шрифт:
Сборщики с полными шляпами, корзинками звонких монет и расписок убрались за занавес, рабочие смонтировали последнюю часть стены, превратив арену в глухую клетку. После этого двое просунуло багры сквозь прутья решетки и ткнули куда-то в углы ящика. Передняя стенка отвалилась и бешеный пес бросился на оборотня. Из коротких пальцев выскочили мощные когти и пес жалобно тявкнул нарвавшись ребрами в прыжке.
Рабочие не обращая внимания на схватку, били баграми по защелкам, выпуская на арену других собак. Вот одна здоровенная псина попробовала вцепиться оборотню в лодыжку и мигом потеряла половину скальпа. Вторая
Неожиданная боль на долю секунды отвлекла оборотня и следующая псина вцепилась в левое предплечье. Оборотень взревел, перехватив правой за горло, отправил в полет на ненавистные ящики. Собачье тело врезалось в ближайший, надломив пару досок и перекатилось на следующий, зацепив защелку. Пес в том ящике так бесновался, что второй замок открылся сам и вместе с тем, которого освободили рабочие, на оборотня бросилось двое. Одному он врезал ногой, отправив в тот же злосчастный ящик, и окончательно сломав одну доску. Со второй надломанной пес справился сам, и сдирая шкуру обломками, вырвался наружу, как раз, когда выпущенному ранее псу, оборотень переломил хребет.
Пес прыгнул на оборотня и повис на уже раненном предплечье. В этот раз оборотень не успел сбросить его. Раненная лодыжка подкосилась и он стал на колено. Второй пес удачно повис на втором предплечье, а последний, едва вырвавшись с ящика, бросился на горло врага.
— Это нормально? Они ведь играют, правда Дуги? — Лиам пребывал в растерянности. В зале напротив, началось шевеление и суматоха.
— Кажется, псы совершенно серьезны, — ответил тот. А оборотень, отчаянно отмахнувшись повисшим на руке зверем, отбил атаку в горло.
Один из недобитых ранее пришел себя и неровно поковылял в атаку. Здоровый пес вновь бросился на горло и промазал совсем немножко, впившись в левую ключицу. В момент, когда Лиам понял, что с оборотнем покончено, молодой человек в сером пальто прыгнул на прутья с зала. Они, порвались, будто сделаны не из железа, а из мокрой глины. Один прут, молодой человек схватил в момент, когда больной пес впился оборотню в горло. Поддавшись порыву, Лиам вскочил с кресла, рванул ворот пальто, отправляя в полет более дешевые, и не так хорошо пришитые пуговицы. Дуги пришлось соскочить с колен, но прыгнув на ближайшую голову, он метнулся в сторону арены.
Лиам терял мгновения, ведь нужно было стрелять прицельно, и револьвер с коротким стволом не годился. Пришлось тянуться к набедренной кобуре. Как только кривой металлический прут раскроил череп ближайшему псу, Лиам выстрелил. Больше двух выстрелов он сделать не смог, но и этого хватило, чтобы человек на арене, добил оставшегося пса и начал стаскивать тварей с тела оборотня.
В зале поднялась человеческая лавина. Мужчины, женщины и дети вопя, протестуя и не жалея локтей ринулись к выходам. Самые смышленые проскочили под подолом шатра, открывая дорогу для других. А Лиам бросился в совершенно другую сторону, пробиваясь к арене. Толпа мгновенно стала настолько густой и тяжелой, что понесла обратно. Выстрел вверх, и дорога удивительнейшим образом расчистилась.
Когда Лиам добрался до залитого кровью песка арены, молодой человек как раз срывал металлический ошейник с оборотня. Лиам увидел,
— Проклятье! — уставившись на залитые кровью руки, выругался он. — Ты стрелял? — глянул он на Лиама, недолго задержавши взгляд на зажатом в руке оружии.
— Я.
— Тащи его к целителю. У меня руки не слушаются.
— Никуда, вы его не заберете! — визгливым голосом объявил тот же бочкообразный клоун. На этот раз в его руке мрачно поблескивал черным навершием короткий жезл. Судя по всему — оружие.
— А если я пущу тебе пулю в лоб? — спросил Лиам.
— Тогда они, нафаршируют тебя дробью, — кивнул он на двух плечистых работников с новенькими двуствольными дробовиками.
Лиам аккуратно переложил револьвер из правой руки в левую и так же медленно достал второй из наплечной кобуры.
— А может, я успею пристрелить всех?
— Попробуй… — ухмыльнулся клоун.
— Ублюдок, — констатировал Гэбриел. — Работорговля в Новой Бримии запрещена. Ждет тебя пеньковый галстук.
— Что-то я не вижу здесь ни одного человека способного его надеть.
— Меня тебе мало? — Гэб поднялся во весь рост. На что клоун болезненно поморщился.
— Его нужно уносить, иначе стечет кровью, — продолжил Гэб, обращаясь к Лиаму.
К клоуну со спины уверенно подошел черный кот. Гэб немного удивился, а Лиам весело подмигнул и прицелился в парней с дробовиками.
Дуги прыгнул. Впился зубами в ухо под рыжей шевелюрой, а когти передних лап запустил в жирную шею. Одновременно с этим выстрелил Лиам и работнички получили по пуле чуть выше локтевого сустава правой руки. О том, что они смогут нажать на спуск, речи больше не шло. Клоун дернул жезлом от неожиданности, и над головой Гэбриела пронеслась струя жаркого рыжего пламени, выжигая в куполе шатра изрядную дыру. Едва пламя стихло, Гэб ударил ногой по руке клоуна и выбил зачарованный жезл, а Лиам засветил рукояткой револьвера точно в лоб.
Глава 15
С циркачами покончено, Лиам взвалил тело оборотня на плече.
— Ты куда его? Спросил Гэб.
— В Легион. У них хорошие целители. Дуй за мной, тебе с руками помогут.
На выходе они столкнулись с целой толпой констеблей и лордом Бунчестером.
— Мы в Легион, к целителям, — крикнул Гэб. — Виновники на арене.
Несмотря на то, что Лим тащил оборотня на плече, двигался заметно быстрее и Стилстоуну пришлось ускорится магией. А еще, его удивил тот же черный кот, что не отставал ни на шаг. В вербовочном пункте, Лиам церемонится, не стал — распахнул дверь ногой, едва не сняв ее с петель, и громогласно потребовал, — Целителя!
Он аккуратно опустил тело на холодный мраморный пол и застыл. Вместо твари, которыми в Свободном Союзе пугали детишек, оказался сильно измученный, окровавленный молодой человек.
— Он менялся, пока мы бежали, — заметил Гэбриел его реакцию. — Думаю, в звериной форме его держал ошейник.
— Как? — спросил Лиам, смотря, как двое краснокожих в коричневых куртках утаскивают тело в медпункт.
— Откуда я знаю. Работорговлей никогда не интересовался. Тебя кстати, как зовут?
— Лиам, — он по старой привычке протянул руку.