Легкокрылый мотылек
Шрифт:
— А что остальные? Они что, не могли сказать, был с ними Чарли или нет?
— Они вообще толком ничего не могли сказать. Сначала что-то там бормотали, а потом просто заявили, что не помнят. Все были под хорошим градусом.
На мгновение Пеппе задумалась. Потом спросила:
— Что-нибудь сломано? Разбито?
— Нет. Они очень аккуратно справились с электроникой.
— Значит, самое большее, что ему грозит, — это штраф. Плюс запись в личном деле, что может осложнить ему жизнь в будущем.
— Именно о
— Неужели он еще сам не понял, чем все это может обернуться?
— Кто? Чарли? Да ему плевать на все! В той компании есть одна девчонка. Ее зовут Джиневра. Он с ума по ней сходит. А та заставляет его делать все, что ей только в голову взбредет!
Пеппе нахмурилась:
— Вы хотите сказать, что он настолько ослеплен? М-да… Боюсь, здесь я ничем не могу помочь.
— Как раз вы можете! Вы можете перевести стрелки. Вместо того чтобы восхищаться ею, он будет восхищаться вами. Чарли очень легко увлекается, а с вами он будет в безопасности.
— Ну а если мне не удастся повлиять на него?
— Почему не удастся? Вы красивы, обаятельны. Стоит вам только захотеть, и он окажется у вас под каблуком. И это его спасет. Как только я вас увидел и узнал, где вы работаете, я понял, что вы идеально подходите для этой роли.
Роско был так увлечен изложением своего плана, что не заметил, как изменилось ее лицо.
— Я надеюсь, что не совсем верно вас поняла, — сказала она. — Кажется, вы хотите, чтобы я была его…
— Проводником!
— Проводником?! Вы это так называете?
— Вы укажете ему путь, и он последует за вами.
— Рос… Мистер Хэверинг, вы принимаете меня за дуру? Это называют не проводником, а…
— Ну не знаю… Наставником? Нянькой?
Пеппе просто вскипела, когда поняла, чего он действительно ждал от нее.
— Будьте осторожны, — предупредила она. — Будьте очень, очень осторожны.
— Может, я недостаточно хорошо объяснил…
— Напротив, вы все очень хорошо объяснили. Но скажите, когда именно вы решили, что я подхожу для этой… гм… работы? Когда появились возле моих дверей? Один взгляд — и вы сказали себе: «Ага, прекрасно. Она в отличной форме. К тому же хорошо умеет управлять своими кулаками и моральными принципами». Признайте же это. Признайте, что вам нужен был не адвокат, а шлюха!
— Нет, мне нужен был адвокат… Но, не стану отрицать, ваша внешность тоже сыграла определенную роль.
— Значит, вы признаете, что у меня вид шлюхи?!
— Я не говорил этого, — возразил он резко. — Перестаньте допрашивать меня, как преступника на скамье подсудимых.
— Я просто демонстрирую свой профессионализм, который, если верить вашим словам, вас так заинтересовал. Скажите суду, мистер Хэверинг, когда именно мисс Дженсон привлекла ваше внимание? Случилось ли
Роско обреченно вздохнул:
— Я тоже иногда разговариваю на кладбище, когда навещаю… в общем, не важно. Я не знал, что мы можем там встретиться. Это чистая случайность, что ваша машина сломалась и мы заговорили друг с другом. Тогда я и узнал, где вы работаете. Раньше я обращался в эту фирму и сейчас тоже собирался воспользоваться их услугами. Тогда я и подумал, что вы очень подошли бы для того, чтобы заняться делом моего брата Чарли.
— Вы так решили, еще ничего не зная о моих профессиональных способностях? Очевидно, вам были нужны совсем другие способности, верно? Для вас имело значение только смазливая внешность…
— Я никогда…
— Легкомысленная блондинка с соблазнительными изгибами — это все, что вам было нужно…
— Я бы попросил вас…
— Ради бога, мистер Хэверинг! Ведь не станете же вы отрицать, что все шло именно к этому, верно?
— Нет, но…
— Вероятно, вы рассчитывали, что и во всех других аспектах, касающихся мужчин, я действую так же эффективно. Хорошенькая шлюшка с острыми коленками — зачем еще какие-то профессиональные способности? — Пеппе остановилась, задыхаясь. — Я думаю, мы сказали друг другу все, что могли сказать! — заключила она, начиная собирать свои вещи. — Сожалею, что не соответствую вашим требованиям, но я юрист, а не девочка по вызову.
— Ради бога…
— Естественно, я не могу ожидать, что вы заплатите мне за эту консультацию. А теперь разрешите мне пройти.
Она была возле стены, и Роско мог бы просто загородить ей проход. Вместо этого он встал и отступил в сторону. Лицо непроницаемо, глаза опущены. Несмотря на охватившую ее злость, у Пеппе появилось ощущение, что она толкнула того, кто и так был у самого края.
В конце улицы, сразу за углом, был маленький скверик с фонтаном, окруженным деревянными скамейками. Пеппе села на скамейку и уставилась на фонтан невидящим взглядом.
Вот дура! Надо было взяться за эту работу, прочистить мозги парню и выжать все до последнего пенни из его брата. Что, черт возьми, вдруг на нее накатило?
Достав из сумки телефон, она позвонила Дэвиду.
— Привет! Я так и думал, что ты позвонишь, — раздался его жизнерадостный голос. — У меня есть для тебя новости. Телефон просто раскалился от звонков. Все хотят поговорить с тобой. Ты произвела сегодня фурор, предъявив суду доказательства с ловкостью фокусника, доставшего из шляпы кролика. То, что ты сейчас будешь работать с Роско, тоже пойдет тебе на пользу.
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
