Лекарки тоже воюют 2
Шрифт:
– Мы получили привет в виде полномасштабной военной операции по спасению наших жизней! – произнес я вслух осипшим от волнения голосом.
– Вот теперь я понял, что означает выражение «тотальная забота»! – присвистнув, произнес Поль.
Отец, кинув нежный взгляд на фото жены и детей в моем телефоне, скомандовал:
– Заканчиваем с этим беспорядком и летим в Рунию забирать домой наших девочек и малыша!
Все понимающе хмыкнули и поспешили затолкать в клетки забившихся в углы чиновников и княжескую охрану. Неожиданно в зал вошел один
– Генерал Контер! – затем подумал и с невозмутимым видом поправил сам себя: – Ваша Светлость, князь Контер, Киерия объявила нам войну!
Несмотря на новость я был восхищён умением мелкого чиновника на ходу «переобуваться», чутко реагируя на изменения в расстановке политических сил.
Следом за первым «переобувшимся» чиновником в зал вошел второй, похожий на него, словно брат-близнец, и, встав рядом, уже без запинки громко произнес:
– Ваша Светлость, князь Контер, Тания объявила нам войну!
Следом за ним в зал вошли еще трое переметнувшихся на сторону победителя бывших подчиненных Тиарнака, информируя князя Контера о том, что наши соседи и бывшие союзники в войне с эриконцами расторгают с нами мирные соглашения и переходят к активным военным действиям против нашего княжества.
– Отец, видимо, дружеский визит в Рунию в ближайшее время отменяется! – философски заметил я. – Чтобы вернуть Данейру, Син и малыша, нам придется захватить это княжество!
Новость ничуть не опечалила отца.
– Хороший план, сынок! – по-мальчишески задорно улыбнувшись, ответил он. – Нужно придумать, как выполнить его в кратчайшие сроки!
В зал вошел еще один чиновник, мы хмуро посмотрели на него, не ожидая ничего хорошего. Наше недовольство заставило мужчину занервничать, поэтому свой доклад он произнес, слегка заикаясь:
- Ввваша Светлость, кккнязь Контер! Руния, в связи с Вашим восхождением на трон, посылает Вам свои заверения в искренней дружбе. И в столь сложный для Туринии час предлагает помощь в виде военной техники, медикаментов и продовольствия.
– Судя по последнему заявлению, захват Рунии отменяется. Нам предлагается решить свои проблемы, пока наши девочки в комфорте и безопасности гостят в дружественной нам стране, - весело усмехнулся отец.
– Поражаюсь умению наших лекарок решать самые сложные задачи, и при этом предусмотрительно позаботиться о собственной безопасности, - восхищенно произнес Фукус.
Глава 62
Явуз
Этим же вечером мы устроили рабочее совещание в княжеском замке в узком кругу. На нем присутствовал сам князь Контер и его доверенные лица: я с моими парнями, Лювея с Моярой и двое хранителей - Фукус и господин Зу. Но стоило нам начать обсуждать произошедшее, как сквозь стену без каких-либо приглашений в кабинет отца влетел все тот же огромный белый призрак.
– Добрый день, уважаемый хранитель! – с почтением обратился к нему отец. – Меня зовут Контер
Слушая речь отца, призрак раздулся от важности, но при упоминании лекарок, глаза его потеплели, и он расплылся в улыбке.
- Меня зовут Аш! Я древний хранитель НАШЕГО, - призрак посмотрел на нас с отцом многозначительным взглядом, - КНЯЖЕСКОГО рода.
Сбоку тут же послышалось недовольное шипение.
– Если ты хранитель НАШЕГО рода, то я тогда кто? – не экономя на эмоциях, возмутился Фукус.
– Ты тоже хранитель, - с отеческой нежностью погладив Фукуса по голове, успокоил родственника Аш. – Только еще молодой, тебе всего сто сорок шесть годочков!
– Вспомнил! – вдруг завопил на весь кабинет «молодой» хранитель. – Меня Син однажды пытала о моем возрасте, и ее очень интересовал факт: был ли хранитель у рода Позеванто до меня! А я все не понимал, чего она добивается? А оказывается мелкая была права, и до меня он точно был! – скосив взгляд на Аша, Фукус тут же поправился, - то есть есть! И это ты?! – он смотрел на своего старшего родственника восхищенными глазами, словно видел перед собой настоящее чудо.
– Это я! – важно подтвердил Аш.
– Фукус, а ты не мог об этом разговоре с Син вспомнить пораньше? – возмутился отец. – Может, тогда мне не пришлось бы сегодня утром висеть на крюке, словно подстреленному охотником глухарю.
– Ну, извини, внучок! – развел маленькими ручками полупрозрачный старичок. – Мы с мелкой столько всего интересного вместе пережили, разве все упомнишь?
– вывернулся призрачный прохвост.
– Угу, - не удержался от злорадства я. – Например, не упомнишь розовый кабриолет с жуткими бабочками из страз!
– Розовую мебель или нашу университетскую форму того же не перевариваемого розового цвета, - подключился Брул.
– Миленькие детские заколочки на наших головах, - углубился в воспоминания Том.
– Дерево в центре спальни, из-под хвоста которого вылетали живые бабочки, - сдерживая смех, дополнил Дерек.
– Разве после такого можно запомнить действительно важные факты, о которых выспрашивала Син?! – негодовал я.
– За что они над вами так издевались? – изумился Поль.
– За дело! – мстительно хмыкнул Фукус, сверля меня хитрыми глазами.
– Безусловно, - легко согласился я с хранителем.
Пока мы пререкались с усопшим лекарем, отец серьезно о чем-то задумался, а затем задал Ашу интересующий его вопрос:
– Если ты - наш древний хранитель, то где пропадал все эти годы? И как получилось, что наш род лишился власти в Туринии?
Аш, все это время с умилением наблюдавший за нами, переменился в лице.
– Это старая история и лучше, чтобы к нам присоединился еще один участник, тот, чей предок с помощью хитрости и подлости лишил наш род власти и трона.