Лекарство от развода
Шрифт:
Жена унесла с собой кусочек его сердца, когда ушла от него в ту ночь. А теперь она почувствует на себе, что это значит – быть навсегда привязанным к кому-то без надежды на будущее. Таков был план Кобурна.
Глава 6
Солнце клонилось к закату, окутывая багряной дымкой столицу центральноафриканской страны. Было уже восемь часов вечера, но жара не спадала. Диана прикрыла рукой глаза, выходя из госпиталя в сопровождении вооруженного охранника. Она направлялась к гостинице. Закончился второй день ее работы. Обычно она легко
Она справилась бы с этим, если бы не беременность. Организм и так был обезвожен ежедневными приступами рвоты, мучившими Диану по утрам. Работа выматывала ее эмоционально и физически гораздо больше, чем она предполагала. Хотя в эту разоренную войной страну недавно прибыли международные миротворческие силы, вооруженные столкновения все равно происходили то здесь, то там, и в госпиталь продолжали поступать раненые.
Сегодня Диана оперировала шестидесятилетнего мужчину, случайно задевшего неразорвавшуюся гранату. Потом она сделала кесарево сечение молодой женщине и помогала другим врачам принимать пациентов. Их было множество. В госпитале отсутствовало современное оборудование, к которому она привыкла, и Диане приходилось призывать на помощь свою интуицию и изобретательность.
Она понимала, что увиденное сегодня будет преследовать ее всю жизнь. «Это может потрясти тебя до глубины души, разбить твое сердце, – предупреждал ее наставник. – Ты должна сохранять профессиональную отстраненность, – говорил он. – И делать гораздо больше, чем обычно делаешь. Ты увидишь здесь такое, что не забудешь никогда. И это будет проверка твоей любви к ближнему».
Впереди показался отель «Лайон», освещенный лучами заходящего солнца. Улыбнувшись провожатому, Диана поблагодарила его и договорилась о завтрашней встрече. Удивительно, но пятизвездочный отель по-прежнему функционировал, однако неполадок было множество.
В ее уютном номере с побеленными стенами и старомодной кроватью под балдахином не было воды, а электричество подавали с перебоями. Диана хотела только пить и спать, но ради ребенка ей надо было поесть. Она спустилась в ресторан и заказала легкий ужин. Ей удалось съесть салат и половину цыпленка, а затем, взяв чай, она ушла на террасу, где было прохладнее, чем в оборудованном кондиционерами зале.
Наконец-то подул ветерок, обрадовалась она, опустившись в кресло рядом с бассейном.
На террасе никого не было. Диана посмотрела на гладкую поверхность овального бассейна. Ей захотелось подняться в номер, надеть купальник и поплавать в прозрачной манящей воде, но у нее не было сил. Откинувшись на спинку кресла, она взглянула на темное небо, где звезды были расположены совсем не так.
Ночь окружила Диану молчанием. Она закрыла глаза. Усталость протянула к ней свои жадные, цепкие руки. Диана не знала, сколько она так просидела – три, четыре минуты, – когда шестое чувство заставило ее открыть глаза. Из тени вышел человек, одетый в черное. Она встрепенулась, и тревога рассеяла сонный туман, окутавший ее. «Уходи отсюда», – шепнул разум. Но когда Диана встала, высокая фигура выросла прямо перед ней.
Глаза ее расширились.
– Кобурн. – Голос Дианы сорвался. Она взглянула на высокого мужчину в черных джинсах и черной футболке. – Что ты здесь делаешь?
Двигаясь легко, по-кошачьи, он подошел так близко, что она увидела, как блестят его красивые голубые глаза. Холодок пробежал по спине женщины. Она была в опасности. В очень большой опасности.
Их взгляды встретились.
– И когда же ты скажешь мне об этом, Диана? Долго ли ты будешь скрывать от меня то, что я скоро стану отцом?
Сердце ее подпрыгнуло к горлу. Он знает. Конечно, знает, ведь он здесь. Она с трудом выдохнула застрявший в груди воздух.
– Как ты узнал?
– Твой врач разыскивала тебя, а новая секретарша, по-видимому еще не вникнув в курс дела, выболтала твой секрет.
О боже. Колени ее подогнулись при мысли о том, как он, наверное, разозлился.
– Но отель? – слабым голосом спросила Диана. – Как ты нашел меня?
– Твой отец был счастлив сообщить мне адрес, узнав о твоем безумном поведении.
Сердце ее упало.
– Ты сказал ему о ребенке.
Кобурн сжал губы.
– Я сделал то, что должен был сделать. Поверь, они были шокированы так же, как и я, узнав, что ты отправилась на другой конец земного шара – беременная, страдающая утренним токсикозом.
Она пожала плечами:
– Не понимаю, почему я – абсолютно здоровая женщина на первом триместре беременности – не должна была ехать сюда.
– Не понимаешь? – повторил Кобурн, гневно сверкнув глазами. – Я заходил в госпиталь и встречался с твоим наставником. Он даже не подозревал, что ты беременна. Он сказал, что вчера ты очень устала, но объяснил это тем, что ты переволновалась в свой первый рабочий день.
Диана изумленно открыла рот.
– Ты разговаривал с моим наставником?
– Ты не слышишь меня, Диана? – Кобурн стиснул зубы, сдерживая себя. – Я пытаюсь образумить тебя. Судя по всему, ты не ведаешь, что творишь.
Что это значит? Диана потеряла дар речи. Ее возмутило вмешательство Кобурна в ее жизнь, но вместе с тем она испугалась. Она увидела, как на скулах его заиграли желваки, а на шее вздулись жилы. Он пылал от гнева.
– Поздравляю тебя, – выдохнул он, все поняв по выражению ее лица. – Ты увидела мое состояние. А теперь отвечай на вопрос, Диана. Когда ты собиралась сообщить мне о своей беременности? Какую роль ты решила отвести мне в жизни нашего ребенка? – Взгляд его стал угрожающим. – Берегись, эта выходка может обернуться против тебя.
Ей стало трудно дышать.
– Кобурн, мне надо было подумать. Не вини меня за это.
– Хорошо, – с трудом согласился он, – я не виню тебя. Я разозлился потому, что ты поехала сюда, не сказав мне о беременности. – Он покачал головой, лицо его стало мрачным. – Я знал, что ты эгоистична, но это… это непростительно.
Сердце ее билось о ребра.
– Я собиралась сообщить тебе на этой неделе, как только устроюсь.
– Я узнал, что ты беременна, от секретарши. – Кобурн придвинулся так близко, что она почувствовала флюиды гнева, исходившие от него. – Ты боялась, что я запрещу тебе ехать сюда.