Лекарство от развода
Шрифт:
Диана отчаянно пыталась сосредоточиться на словах хозяйки дома, которая, будучи талантливой художницей, рассказывала о своих картинах.
В какой-то момент, когда салат и закуски были убраны, но горячее еще не подали, она почувствовала, что рука Кобурна легла на ее бедро. Диана напряглась. Рука медленно спустилась к колену, а затем задрала подол ее платья. Диана сверкнула на него глазами, но он продолжал разговаривать с Дейной, будто не соблазнял жену в присутствии двадцати человек.
Но хотела ли она, чтобы он остановился?
– Кобурн, – прошептала Диана, – прекрати.
– Звучит убедительно, – выдохнул он, – сейчас.
Она не вынесет этого. Палец его проник в ее лоно.
О боже. Нет! Она попыталась ответить на какой-то вопрос Дейны, когда Кобурн нащупал ее самый чувствительный бугорок и стал гладить его. Дыхание женщины застряло в горле, пальцы судорожно сжались. Ласки Кобурна стали более интенсивными. Сжав бедрами его руку, Диана боролась с собой. Вернее, ее разум боролся с телом. Она не должна позволять ему делать это. Не должна!
Опустив руку, она схватила его за запястье. Их взгляды встретились, и, увидев огонь в глазах мужа, Диана на секунду забыла обо всем. Он был возбужден так же, как и она.
Кобурн убрал руку, и она облегченно вздохнула. Заправив ей за ухо выбившийся локон, он прошептал:
– Ты хочешь меня, малышка. Не думай, что я остановлюсь.
Нервы Дианы были на пределе. Блондинка с любопытством посматривала на нее, но Диана сконцентрировалась на своем дыхании. Когда подали кофе и десерты, она не смогла съесть ни кусочка. Тело ее трепетало от предвкушения.
Артур уже спрашивал гостей, не хочет ли кто принять рюмочку на ночь, когда на террасу выбежал Майк и бросился к отцу. Он принялся что-то шептать Артуру на ухо, и все встревожились.
Глаза мальчика были расширены. Отец посадил его на колени, пригладил ему волосы и велел глубоко дышать.
– Джеймс ушибся, – всхлипнул Майк. – Мы решили построить крепость. Только Джеймс упал и расшибся.
Кто-то тихо ахнул. Артур обхватил ладонями лицо мальчика:
– Джеймс на скале?
– Д-да. Папа, у него кровь.
Диана вскочила.
– Вызывайте скорую помощь, – велела она и повернулась к Майку: – Покажи нам, где Джеймс.
Кивнув, мальчик спрыгнул с колен отца. Они выбежали во двор и быстро добрались до края скалы, обнесенного высоким ограждением. Майк пролез в какую-то дыру, и Диана последовала за ним. Сердце ее сжалось, когда мальчик указал на крутой каменистый склон и уступ, расположенный пятью футами ниже. Джеймс лежал там, едва видимый в темноте, и тихо стонал.
– Нужен свет, – распорядилась Диана.
Кто-то передал ей фонарик. Посветив вниз, она увидела ужасную картину.
– Уступ надежный? – спросила она Майка.
Тот кивнул. Кобурн выругался:
– Неизвестно, выдержит ли он тебя.
– Сейчас выясним, – отрезала Диана.
Он схватил ее за руку:
– Я пойду первым. Если все в порядке, ты спустишься.
– Кобурн…
– Не возражай.
Затаив дыхание, она смотрела, как муж карабкается по камням с ловкостью альпиниста, покорившего не одну вершину. Кобурн добрался до уступа и проверил, надежен ли он.
– Иди ко мне.
Он помог жене спуститься. Занявшись побледневшим мальчиком, Диана заставила себя не думать о том, как высоко над морем они находятся. Нащупав пальцами рану, она зажала ее. Это была бедренная артерия. Самая главная. Плохо.
– Снимай рубашку, – сказала она Кобурну. – Мне надо перевязать рану.
Он продолжал смотреть на лужу крови.
– Кобурн, – выдохнула Диана. – Мне нужен перевязочный материал, срочно.
Муж ее, выйдя из транса, снял рубашку и стал рвать ее на полосы. Схватив первую, Диана перетянула бедро мальчика, чтобы остановить кровотечение. Джеймс громко застонал.
– Еще, – приказала она Кобурну. – Давай все.
Взглянув на белое как мел лицо ребенка, она испугалась, что он потеряет сознание.
– Джеймс, – мягко сказала Диана, – я доктор. Я умею лечить людей. Ты поранил ногу. Это поправимо. Мы отвезем тебя в больницу, ты полетишь туда на вертолете. Здорово, да?
Мальчик слабо кивнул, и это был хороший знак. Диана взяла полоски ткани, которые протянул ей Кобурн.
– Сейчас я свяжу твои ноги вместе, чтобы они не очень болели. Ты потерпишь, ведь ты храбрый мальчик?
Джеймс всхлипнул. Диана стиснула зубы. Это была болезненная процедура, но необходимая. Как профессионал, она не должна была реагировать на детские слезы, но стоны Джеймса, когда она фиксировала его сломанную ногу, были душераздирающими.
Кобурн вскарабкался наверх, и тогда Артур спустился к сыну, чтобы поговорить с ним и успокоить его. Послышался рокот приближающегося вертолета. Диана тоже поднялась наверх, чтобы помочь бригаде скорой помощи.
Только когда мальчика увезли, ее ноги подкосились. Кобурн подхватил жену, обняв за талию.
– Я ужасно боюсь высоты.
– Я знаю. Ты храбрый человек, Диана Грант.
Диана не считала себя храброй. И сейчас она находилась на грани нервного срыва, слишком много эмоций ей пришлось испытать.
Кобурн посадил Диану в машину, и они поехали вниз по извилистой горной дороге.
– Если бы он вел себя осторожнее… – пробормотала она.
Кобурн искоса взглянул на нее:
– Случилось то, что случилось. Не надо проживать свою жизнь по принципу «если бы…».