Лекции по Посланию к Римлянам
Шрифт:
18. "Но чтобы сделать оное, того не нахожу". В этом фрагменте следует иметь в виду различие между словами "делать" (facere) и "сделать" [исполнить] {рефсеге). Блаженный Августин, в конце III книги Contra Julianum, говорит: "Имейте в виду, что Апостол пишет к Галатам, которые определенно уже были крещены к тому времени: 'Я говорю: поступайте по духу, и вы не будете исполнять вожделений плоти"870 (Гал.5:16). Он не говорит: "Не делайте [того, что является вожделениями плоти]", потому что не может быть такого, что у них их нет, но он говорит: "Не будете исполнять", то есть: "Не будете их завершать, проявляя с ними согласие своей воли"871. Таким образом, если человек не соглашается с похотями своей плоти, даже если их побуждения действуют в нем, они не исполняются его делами. Следовательно, когда плоть желает чего-то противного духу, а дух - противного плоти, так, что мы не делаем того, чего желаем, не исполняются ни похоти плоти, несмотря на то, что они имеют место,
Примечания:
832 Термин "метафизический" в русском языке имеет достаточно широкий смысл, включая также и понятие "духовный", поэтому следует уточнить, что здесь, вероятней всего, речь идет о сугубо философской, не богословской сфере метафизического.
– Ред. 833 См. предыдущее примечание. 834 При дословном переводе цитаты из оригинала она звучит так "Он облегчил [освободил] ношу на его плече". Перевод в русском Синодальном издании ближе к тому варианту, который сравнивается с этим фрагментом далее, поэтому у русского читателя данный комментарий может вызвать некоторые затруднения.
– Перев.
835 При дословном переводе цитата из текста звучит несколько иначе: "В Твоих останках Ты уготовишь их лицо, ибо Ты заставишь их обернуться".
– Перев. В кратких комментариях (заметках на полях) к этому Псалму Лютер объясняет термин "останки" (reliquiis) следующим образом: "Твои страдания и беды, которые Ты оставил позади во время Твоего вознесения и не взял с Собой" (W, III, 134, 7).
836 Досл.: прежде, чем.
– Перев. 837 При дословном переводе цитата, используемая в тексте звучит так: "Безумец будет страдать от стараний [своих]". 838 Досл.: с отношением, типа "обезьяна что видит, то и повторяет", - Перев.
839 Томизм: направление в схоластической философии и католическом богословии, порожденное влиянием Фомы Аквинского. Главная особенность Томизма - стремление рационально обосновать положения христианской веры.
– Перев. (Христианство. Словарь. М: Республика, 1994). 840 Дуне Скот (1264 - 1308): философ-францисканец. В своем учении ставил превыше всего любовь и волю как Бога, так и человека, в отличие от Фомы Аквинского, который превыше всего ставил знание и разум.
– Перев. (The Concise Dictionary of the Cristian Tradition, by J.D.Douglas, Walter A.Elwell, Peter Toon).
841
843 Августин, De Spiritu et litter a, 14, там же, с. 215. 844 Веймарское издание упоминает Скота, Оккама и Била, W, LVI, 337, п.16.
845 Августин, De Spiritu et litter a, 21, там же, с. 222.
846 Августин, Contra duos epistolas Pelagianorum, I, 10, 17, Patrologia, Series Latma, XLIV, 559. 847 Patrologia, Series Latma, XXXII, 620. 848 Августин, Contra Julianum, 5613-14, Patrologia, Series Latma, XLIV, 683. 849 Там же, сс.865 и далее. 850 См. Августин, Letter 127, 5, Patrologia, Series Latino, XXXIII, 485, см также выше, комментарии к Рим. (3:20) и Рим. (4:7) в первой части данной книги. 851 Августин, Expositio ... ex epistuJa ad Romanes, 43, Patrologia, Series Latino, XXXV,
852 См. соответствующий раздел первой части книги.
853 III, 26,62, Patrologia, Series Latino, XLIV, 733f.
854 To есть в совершенной форме.
– Перев.
855 В своем истолковании фрагмента (Быт.2:18 и далее), Николай Лирский говорит о об Августине, как об инициаторе сопоставления "разума" и "чувственности" с одной стороны и мужчины и женщины с другой стороны. В работе De opere monachorum, 40 (Patrologia, Series Latino, XL, 580) Августин говорит? "Таким образом, что в одном человеческом существе является разумом и похотливостью (первое правит, второе направляется; первое - господин, второе - подчиненный), то в двух человеческих существах - в мужчине и женщине - проявляется в половой принадлежности тела, выраженной во внешнем виде". 856 Лютер противопоставляет сравнительно редкое слово noluntas ("нежелание") слову vohmtas ("желание"). Он использует этот термин снова в главе 12.
857 Лютер вводит здесь новый термин sanificati, который объясняет словами: sani fientes. 858 Августин, Contra Juliamun, II, 4,8, Patrotogia, Series Latina, XL1V, 679.
859 Строго говоря, данный термин отсутствует в русских справочниках и словарях. Кроме того, что сказано в примечании, имеющемся по этому поводу в англ. переводе (см. далее, след. п. примечаний), можно добавить, что здесь могут иметься в виду также различные группировки кальвинистского толка, придерживающиеся концепции искупления избранных (particular atonement), например, предшественники партикулярных баптистов и т.п.
– Перев.
860 См. прим.36 в главе 4 данной книги.
861 В оригинале: "дух разбитый", Лютер добавляет в скобках: (то есть сокрушенный).
– Перев.
862 См. Иерем.11:13.
863 Досл.: находятся в процессе исцеления".
– Перев. 864 Августин, Contra Julianum, II, 5,12, Patrologia, Series Latina, XLIV, 682. 865 Лютер имеет в виду теологов, обеспокоенных философскими различиями, в данном случае - вопросом о том, состоит ли душа из отдельных и независимых частей или сил. Аристотелевские цорих (рихт)<^ были основой для этих обсуждений.
866 Patrologia, Series Latino, XLIV, 722. 867 Contra Julianum, II, 9,32, Patrologia, Series Latina, XLIV, 696. 868 Или: "Это называется как бы грехом".
– Перев. 869 Августин, De nuptiis et concupiscentia ad Valerium, 1,23,25, Patrologia, Series Latina, XLIV, 428.
870 Фрагмент, используемый Лютером, при дословном переводе звучит с несколько иным оттенком: "Ходите в Духе и не исполняйте вожделений плоти".
– Перев. 871 В оригинале, в соответствие с используемой цитатой (см. предыдущее примечание): ""Не исполняйте", то есть "не завершайте их согласием своей воли".
– Перев. 872 Августин, Contra Julianum, 26,62, Patrologia, Series Latina, XLIV, 733 f. 873 Термином recentiores doctores Лютер, вероятно, называет людей, определенных таким образом его учителем Трутветтером, а именно - Скота и Оккама. Термином "древние доктора" (antiqui) Лютер называет главным образом Августина и Амвросия.
Глава 8
3. "Как закон, ослабленный плотью, был бессилен..."
Итак, где же свободная воля? Где же те люди, которые пытаются утверждать, что мы из побуждений наших естественных сил можем любить874 Бога более всего на свете? Если бы я сказал, что от нас требуется невозможное, то был бы повсюду предан анафеме. Но в рассматриваемом фрагменте Апостол говорит, что Закон в самом деле не мог осудить греха, что он сам по себе был немощен из-за плоти. Это то, о чем я говорил раньше очень часто, а именно - что мы не можем исполнить Закон самостоятельно, и что бесполезно говорить, будто мы можем исполнить Закон благодаря сущности [совершенных] дел, а не по намерению Законодателя, как будто бы желание и возможность находятся в наших силах, а не приходят путем, установленным Богом, а именно - по благодати. И на основании такого рассуждения [делается вывод, что] благодать полезна, но отнюдь не необходима, и мы не получили порочной природы через грех Адама, но совершенны в своих естественных [природных] силах. По этой причине философия столь настойчиво утверждает, будто бы наш разум всегда выступает за лучшее875, а мы сочинили много историй о законе сути [природы].