Лекс. Павший Генерал
Шрифт:
— Я лишь прошу убежище на какое-то время. Месяц, может два. К тому же, я готов щедро отплатить вам в обмен на эту помощь! — горячо заявли Лекс, выжав из своей актёрской игры все соки. Его лицо порозовело, а голос стал звучать так вычурно героически, словно перед семьёй Тир стоял сам Геральд Потрошитель Великанов из легенд, — Я гарантирую вам, что не доставлю неудобств. Прошу лишь не распространять информацию обо мне за пределами поместья.
— Что ты имеешь ввиду, парень? Какую награду? — выкрикнул другой мужчина, поднявшись.
Лекс
***
Спустя неделю слуги в особняке начали шептаться между собой о странном господине в маске, что занял всё Малое крыло здания. К нему не пускали никого ис слуг, ни мужчин ни женщин, а глава семьи и его младший брат то и дело посещали это место.
— Слышала, молодой госпоже Селти даже пригрозили наказанием, если она будет наведываться в то крыло! — улучив момент одна служанка затараторила на ухо другой.
— Ну что за вздор! Я сегодня сама видела, как обе молодые госпожи направлялись туда! Они болтают с девушкой, что служит таинственному господину в маске! Кто-то даже видел, как та девушка танцевала с мечом, показывая молодым госпожам движения..
За их спинами вдруг послышался торопливый шорох шагов и из-за угла высунулась маленькая головка Селти.
— Вы чего это тут болтаете? Не знаете, что нельзя обсуждать гостей, а? — вслед за Селти показалась и Марина, румяная и весёлая. Они как раз возвращались от новой обители Лекса, где весело болтали с Лианной. Они с Мариной были примерно одного возраста, а Селти нашла бы общий язык с кем угодно.
Разогнав ошеломлённых служанок, Марина задумчиво посмотрела на небо, которое затягивало серыми тучами. Вечер близился, а в её сердце то и дело всплывали жестокие угрозы молодого господина лорда Вентри.
Отец и дядя ничего не говорили ей, но она это чувствовала. Для их семьи в Торзо наступают тяжелые времена.
"Я во всём виновата.."
Глава 16
— Не нужен великий ум, чтобы понять их планы. Они явятся со дня на день!
Этим утром Фред пребывал в худшем настроении. Заявившись едва не с рассветом в мастерскую Лекса, он первым делом выдал главную новость дня.
Люди семьи Вентри перекрыли все поставки для торгового дома Тир. Не буквально, конечно. На такое сил хватить могло разве что у градоначальника или благородных семей, приближенных к столичным городам. Вентри просто перехватили все поставки. Некоторых перекупили открыто, некоторых заставили потеряться по пути в город. Но это было мелким делом.
Утром пришло письмо от собственных караванов семьи.
— Сколько у вас осталось людей? Уцелевший караван возвращается в город или останется в Каргати? — дежурно задал вопрос Лекс, не отнимая взгляда от своей работы. В руке у него прямо на глазах брусок дерева превращался в крепкое предплечье.
— Остались в Каргати. Они чудом разминулись с разбойниками, Лекс! Ты понимаешь? Нас пытаются уничтожить, а не просто подавить! — нервно выдал Фред, даже не пытаясь сдержать эмоций.
Каргати был большим городом на северо-западе страны, так что там было всяко безопаснее для торгового каравана. Лекс даже не думал давать советы по этому поводу. Он прекрасно понимал, что Фред в торговле понимает сильно лучше, так что действует на основе опыта.
— Они могут напасть на нас здесь, в открытую? — спросил он, вырезая ложбинки мышц.
Фред нахмурился.
— Это даже для них слишком рискованно. Вентри хоть и большая семья с двумя воинами Золотого Ядра, но они не всемогущи даже в Торзо. Градоначальник не очень им доверяет, а вторая по силе семья города не упустит шанса надавить на ошибку Вентри, — серьезно ответил он, — Они разве что могут устроить провокацию, но не открытую войну.
— Это хорошо. Войну мы сейчас не осилим, — сказал Лекс.
На эти слова можно было наложить много смыслов, но Фред решил не задумываться слишком глубоко. Их новоиспечённый союзник и без того вызывал слишком много вопросов, чтобы забывать голову очередным.
— Твои марионетки, Лекс. Сколько ты можешь дать нам прямо сейчас? — набрав воздуха в лёгкие, Фред задал главный вопрос. Тот самый, который мучал его уже полторы недели.
Лекс оторвался от работы, наконец взглянув на пришлого баронета.
— Ты слишком торопишься, — заявил он легко, махнув рукой в сторону дальней стены. Деревянное предплечье пролетело полтора десятка футов, угодив ровно в центр формации, — Мы ведь договорились заранее об этом.
Фред стал ещё смурнее, услышав такой ответ.
— Но ты сам должен понимать, что нам нужен каждый клинок. Я должен хотя бы понимать, какую силу эти марионетки представляют.
Для Фреда эта неопределённость была самой страшной вещью после назревающего кризиса семьи. Лекс не показывал марионеток в действии, не раскрывал их силу и даже количество. По всему могло показаться, что он просто дурит наивных попавших в беду баронетов, но глава семейства непреклонно играл в доверие с ним.
— Ты скоро это увидишь. В особняке Вентри шумновато в последние дни, так что ждать осталось недолго.