Левантевски, шприц!
Шрифт:
– Больного мы не спасли и хрен с ним, судя по энергичным движениям он в полном порядке. Осталось дело за малым.
– За каким еще малым? – С подозрением спросил Левантевски.
– За таким, которое мы оставили там внутри, когда позорно бежали. Короче, нам нужно вернуться и забрать чемоданы. Что там в них, говоришь, натолкано?
– Артефааакты! – Жалобно проблеял оборотень, зеленея на глазах. – И зелья – во втором. Но … этот эльф! Он же сожрет нас!
– Я думала они людьми не питаются, – удивилась Лиза.
– Ну, когда не наркоманят –
– А что нам будет, если мы оставим чемоданы этому нарко-эльфу?
– Ой, что будет! – Выдохнул Левантевски, напрягаясь все больше. – Кирдыбзец нам будет. Нас отправят на смарагдовые рудники. Или в Черный Заповедник. Я слишком молод, чтобы умирать!
– Сколько драматической правды в этих словах, – вздохнула Лиза, – ладно, не умирай. И не сцыкунь. Пойду, что ли, сама заберу. А ты вызови пока кого-нибудь. Ну, полицию или кого там полагается.
– Куда? Не пущу! – Вдруг вскрикнул Левантевски, повиснув на руке Лизы. – Твой отец мне голову откусит!
– Неправда! – Заорала Лиза, отчаянно мотая фельдшером в попытке стряхнуть его с себя. – Не голову откусит, а уши на задницу пересадит … да отцепись же ты, Левантевски! Хочешь ты этого или нет – чемоданы нужно забрать! А вдруг этот укурок чемоданчики наши вскроет? И переломает все на хрен? А то и вовсе кааак применит на себе! Во весело будет … отпусти, говорю! Я мигом – только заберу и назад!
– Не пущу! Не пущу! Не пущу! – Отчаянно завывал фельдшер плачущим голосом. – Я хочу жить! И ты тоже хочешь жить! Поэтому мы останемся тут и подождем помощи!
Глава 17.
Пробираясь по пустырю на котором медленно разрушались недостроенные общежития, Фелиссандр вдруг услышал громкие голоса. Скрывшись в тени мохнатых кустов, он начал прислушиваться, жалея, что не взял с собой никакого оружия. Там, у покосившейся башни, жарко спорили двое – мужчина и женщина. Сначала негромко, затем голоса их усилились и разлились над темным пустырем. Фелиссандр незаметно подошел поближе – голоса приблизились, стали громче, наконец один из них заверещал зайцем:
– Не пущу! Не пущу! Не пущу! Я хочу жить! И ты тоже хочешь жить! Поэтому мы останемся тут и подождем помощи!
– Эй, что там такое? – Вмешался в беседу Фелиссандр, сильными движениями раздвигая в стороны чрезмерно разросшиеся кусты. – Ну, я помощь. Кому тут помочь?
Оба аж подпрыгнули от неожиданности, а парень еще и привизгнул. Они стояли рядом с твиином на котором высилась белая карета со светящимися оранжевыми полосами. Стремительная помощь!
– Что тут у вас? – Поинтересовался Фелиссандр оглядываясь. В башне что-то мелькнуло и парень, видимо фельдшер, придушенно булькнул горлом, отступая поближе к карете. Фелиссандр невольно обернулся и увидел в просвете окна странный силуэт, слегка подсвеченный магическим облаком. – А это еще кто? Ваш товарищ?
– Наш пациент, – ответила девушка, которая явно владела собою лучше, – бывший. Потому что мы уже решили, что лечить его не
– И чего вы тут делаете тогда? – Полюбопытствовал Фелиссандр. – Ехали бы к себе на базу.
Девушка многозначительно прищелкнула языком. Парень присел на ступеньках кареты.
– То-то и оно. Что этот му … мужик бегает там кругами около наших чемоданов. А нам без них возвращаться никак нельзя. Там туча оборудования и прорва всяких снадобий. Начальник – зверь. За такое он нас сожрет и не подавится.
– Сожрет вместе с костями, – проныл парень и медленно принялся втягиваться в карету спиной вперед, – а что не перемелет, тем в зубах поковыряет и сплюнет.
– Так. – Фелиссандр наклонил голову вперед и ожесточенно потер лоб, соображая о чем это таком интересном ему только что поведали. – Короче, я правильно понял, что этот фриздюк отнял у вас чемодан с зельями?
– И с зельями, – вздохнула знахарица, – и с артефактами. Не то чтоб он их прямо отнял … скорее, попытался нас съесть. Не поможете нам вернуть наше добро обратно? Если что – я в деле. Все-таки это мой промах. Я должна была прихватить хотя бы один чемодан. Но как-то не до этого было.
– А кто это? – Фелиссандр коротко кивнул в сторону нервно скачущей тени, что металась по башне, выглядывая то из одного, то из другого окна.
– Эльф, – со странным смешком ответила ему знахарица, – надышавшийся какой-то грибной дряни. Короче, дивное, но абсолютно невменозное существо. Кислотные слюни и бешеные зенки прилагаются. Пытался меня то ли обслюнявить, то ли съесть. Я уточнять не стала.
Фелиссандру вдруг на миг показалось, что он уже когда-то разговаривал с этой девушкой. Но эта ее странная манера выражаться! И к тому же столь неженское хладнокровие, помноженное на смелость – нет, он бы точно ее запомнил. И все же …
– А вы можете связаться с городским дозором? – Спросил Фелиссандр. Девушка слегка отклонилась назад, чтобы заглянуть в карету и рявкнула:
– Левантевски! Мы городской дозор вызвать можем?
– Конечно можем! Я тебе о том уже полчаса толкую! – Раздался обиженный голос, затем из кареты стремительной помощи выглянул фельдшер, почти неразличимый в густой темноте, и голос его зазвучал отчетливей, – я про то и говорю: давай их вызовем, а уж они пусть отнимают наши чемоданы у этого чепыздрика. Нужно только подождать малость …
– Или не малость, – язвительно подхватил Фелиссандр, – знаю я как это ведомство выезжает на преступления. Первым делом они, разумеется, должны выпить побольше чаю. А то сил не хватит чтобы преступника забороть.
Знахарица засмеялась.
– Ладно, пошли, помогу. – Он сделал шаг к башне, затем повернул голову и крикнул фельдшеру, – а ты пока вызови дозор, как раз вовремя приедут чтоб забрать уродца.
Он решительно шагнул в сторону башни. Девушка зачем-то увязалась за ним.
– Лучше подожди здесь, – бросил Фелиссандр через плечо, но она упорно шагала вслед за ним, – да что такое-то! Я же велел …