Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Я тебе челюсть сломаю, - шикнула и с досадой выдохнув, убралась вон с порога первой, а всё потому, что его слова будто прямо под кожу залезли, как и смех, который так и звучал за моей спиной.

Напряжение между нами продолжало только нарастать. А так, как я не идиотка, то хорошо понимала, что моя просьба "забыть" выглядела слишком глупо, если учесть, что в своей жизни более дикого места для подобного у меня ещё не было. Но разве в этом дело? Ведь понятно, что вся проблема в том, что я и не чувствовала такого никогда. Мне показалось это вспышкой. Искрой, когда ты проводишь спичкой по коробку, и она разгорается.

Это же и проделал со мной Тангир. Провел спичкой и разжёг что-то такое, о чем я ещё даже не подозревала. Потому что увидела разницу, между тем, как огонь просто горит, и как он вспыхивает, если в него влить масла.

Потому всю дорогу до Чайнатауна, я продолжала читать отчёт детективов, которые вели дело мексиканского наркоторговца Туретто. Именно он был напрямую связан с Эйном Сандерсом, а тот в свою очередь и с двумя корейскими друзьями.

"Вернее с тремя..." - произнесла в мыслях, как только Тангир остановил машину в переулке, за шумной улицей с китайскими ресторанчиками.

В конце виднелась только ярко-алая вывеска, а сама лапшичная находилась действительно в тупике и попасть сюда могли вероятно только те люди, которые о ней хорошо знали. Ничего не вело к этому заведению. Ни указатели, ни рекламные щиты или вывески, а сам переулок находился в таком месте, куда обычный турист или просто зевака забредет с огромным трудом. Однако, как только мы подошли ближе, я поняла что это не просто лапшичная, где подают китайскую традиционную кухню.

"Это место того, кто держит весь район в своих руках. Иначе нас бы не встречала охрана из троих парней в спортивной и удобной одежде..." - я сканировала взглядом конвой перед входом, который тут же поклонился, как только Тангир снял капюшон с головы.

– Нихао!*(Добрый день!) - слажено произнесли все трое, на что Тангир только мазнул по ним взглядом и открыл передо мной дверь.

– Прошу, агашши, - холодно отрезал, а я вскинула брови, тут же заметив изменения в поведении парня.

Природу этого я пока не понимала, хотя как только вошла внутрь всё сразу встало на свои места. Небольшое помещение, напоминало кадр из нуарного боевика девяностых годов про клан Сопрано, однако в декорациях Азии. Удобные небольшие столики в центре помещения, над которыми висели китайские бумажные люстры, и мягкая современная зона вдоль всего помещения, с красными диванами и начищенными до блеска черными столешницами.

И в центре этого великолепия стоял мужчина на вид лет тридцати пяти. Взгляд не менее цепкий, чем взгляд Тангира. Ровная осанка и подтянутое тело, на которое был натянут довольно неплохой костюмчик бордового насыщенного оттенка.

– Я настолько вас впечатлил, что вы решили, будто у вас рентгеновское зрение, агент?
– глубокий и мелодичный мужской голос вывел из состояния анализа, но только я хотела ответить, как это сделал Тангир.

– Я бы не советовал так с ней разговаривать, Хён. Куколка этого очень не любит, - парень поклонился Лею, на что мужчина лишь ехидно ухмыльнулся и покачал головой:

– Ты как ходячая катастрофа, сопляк. Как тебя угораздило только? Они так восхитились твоими умениями, что теперь надели на тебя ошейник?
– Лей сложил руки на груди и кивнул одному из официантов, которые стояли у барной стойки перед открытой зоной

кухни.

– Ты про это?
– усмехнулся Тангир, хищно прищуриваясь и стягивая рукав пальто с запястья, на котором был электронный браслет.

– А на твоей госпоже тоже есть такой. Ведь так?
– мужчина наигранно улыбнулся и посмотрел прямо на меня, пока я продолжала молча наблюдать за тем, когда они прекратят мерять у кого что длиннее и больше.

– Конечно. У меня теперь и кодовое имя есть, - хохотнул Тангир, - Как у настоящего бравого спецагента. Она меня корейским психом величает.

– Позорище!
– я приподняла бровь и хмыкнула, после слов китайца, который тут же продолжил, - Хотя, вы были не далеки от истины, агашши. Этот сопляк действительно двинутый на всю голову.

– Вы закончили обмен любезностями?
– я холодно осекла мужчину, а он на секунду замер и посмотрел на Тангира совершенно другим взглядом, чтобы добавить:

– Поздравляю, сопляк. Ты попал!

– Не стоит сбрасывать меня со счетов, Хён.

– Точно так же, как и ваш друг Ли Мин Хёк, который внезапно воспылал нежными чувствами к наркоманке и проститутке? Или между мной и погибшей Изабель Делакруз есть хоть какая-то разница?
– я будто зачитала его права во время задержания, - Кто такой Туретто, и почему семь лет назад вы перерыли весь мексиканский квартал с целью найти этого человека, пока он лежал на глубине полутора метров в лесу под тем самым пансионатом, где на себя наложила руки та самая наркоманка и возлюбленная вашего друга? Вы ведь помогали ему найти мексиканца, и очевидно Майкл Ли не просто так искал наркодиллера и сутенёра Изабель? Его целью было убийство этого мужчины? Так ведь? А вы, как близкий друг и наставник, естественно собирались помочь ему в таком, крайне важном деле, как месть за праведную любовь к пропащей девке!

Лю Фэнь замер, однако слушал меня молча, пока Тангир рядом со мной смотрел на мужчину и холодно ухмылялся.

– Поправьте меня, если я ошибаюсь. В вашей культуре, а вернее обществе, подобная девушка не то что считается грязной, её могут и камнями на улице забросать? А на вашей родине, конкретно в Китае, за употребление даже травки, её бы расстреляли, или дали пожизненное. Так как так вышло, что вполне адекватный кореец, хотя о его визитах в Клетку небезызвестного Эдварда Нильсона мне тоже известно, взял настолько рьяную опеку над таким человеком, как Изабель Делакруз?

Я видела, что мужчине стал неприятен этот разговор, но Лей продолжал молчать, а я задавать вопросы:

– Секс? Деньги? Или Майкл и сам принимал наркотики?

– Май никогда не употреблял. Он спортсмен, - Лей оборвал меня холодно и на полуслове.

– Да что вы? А допинг это не наркотик? Или мне напомнить вам, как ваш друг разнес сестринство? Кстати в этом был замешан и второй ваш... Хён...
– я повторила обращение Тангира, ухмыляясь, - Я хорошо изучила всё дело, которое было связано с Делакруз. Поэтому не стоит пытаться водить меня вокруг пальца, мистер Фэнь. Возможно вас смущает, что я женщина, но могу вас заверить, свою работу я делаю так же хорошо, как это делают мужчины. Потому пришла сюда без ордера, а просто за ответами.

Поделиться:
Популярные книги

Сумеречный Стрелок 10

Карелин Сергей Витальевич
10. Сумеречный стрелок
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 10

Как я строил магическую империю 5

Зубов Константин
5. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 5

Ветер и искры. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Ветер и искры
Фантастика:
фэнтези
9.45
рейтинг книги
Ветер и искры. Тетралогия

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Альда. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альда
Фантастика:
фэнтези
7.75
рейтинг книги
Альда. Дилогия

Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Лесневская Вероника
Роковые подмены
Любовные романы:
современные любовные романы
6.80
рейтинг книги
Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Сопряжение 9

Астахов Евгений Евгеньевич
9. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Сопряжение 9

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Дочь Хранителя

Шевченко Ирина
1. Легенды Сопределья
Фантастика:
фэнтези
9.09
рейтинг книги
Дочь Хранителя

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2