Лицей послушных жен (сборник)
Шрифт:
Она же села в кухне за стол и смотрела, как я вытаскиваю из пакета еду.
Увидев запакованные в пластик бифштексы, она спросила:
– Это что?
– Телятина, – ответил я.
Ее удивлению не было предела.
– Такая маленькая?
– Ну, понимаешь, это не вся телятина, это – ее самая вкусная часть, – объяснил я.
– Вы хотите сказать, что это – часть маленькой коровы? А где же вся корова?
Я чуть не расхохотался, но сдержался.
– Вся корова разобрана вот на такие маленькие части, – серьезно пояснил
Она смотрела на них, даже пальчиком коснулась.
– А что же осталось ей самой?! – убила она меня следующим вопросом.
Я оказался в тупике.
Видимо, она думает, что животные, как фруктовые деревья, отдают из себя съедобную часть и продолжают жить дальше. Но как объяснить, что это не так. Может быть, это отобьет у нее аппетит. И я спросил:
– А вам что, никогда не давали мяса?
– Дают котлеты, – сказала она. – У нас есть ферма. Там из коров, наверное, берут и молоко и мясо. Как добывают молоко – я знаю. Но как берут мясо – не видела.
Я хмыкнул и решил не объяснять, как именно проходит этот процесс. Думаю, ей бы это не понравилось.
– Как назовешь кошку? – спросил я, чтобы перевести разговор на что-то другое.
– Кошка, – сказала она.
– Это неправильно, – сказал я. – У каждого животного, которое берешь к себе, должно быть свое имя.
– А как зовут твою телятину? – спросила она.
Я закашлялся и начал что есть силы колотить по мясу молотком.
Она задумалась, глядя на кошку.
– Почему я не могу назвать ее просто Кошка? – спросила она.
– Ну если ты не знаешь других кошачьих имен, можно и так, – согласился я и предложил: – Давай накормим ее.
– А что они едят?
– Сейчас увидишь.
Я достал из холодильника кусок старой колбасы и налил в блюдечко молока.
Она с опаской опустила Кошку на пол. Та, озираясь и обнюхивая каждый следующий шаг, пошла к еде.
Пат с интересом смотрела на нее.
– У вас там и кошек нет? – озарило меня новое открытие.
– На ферме есть, – сказала она. – Но нам запрещают приближаться к ним из-за микробов…
Подрумяненные куски мяса выглядели соблазнительно.
Я разложил их по тарелкам вместе с зеленью, на каждый выдавил змейку аджики в форме смайлика, даже глазки нарисовал.
Разложил вилку и нож, помня, как ее возмутило отсутствие таких приборов в пабе, поставил перед ней стакан с салфетками.
– Мы всегда переодеваемся к ужину… – вздохнула она.
– Но ты и так прекрасно выглядишь, – успокоил я ее.
И она взялась за нож и вилку. Отрезала тонкий кусок и осторожно положила его в рот. Жуя, зажмурила глаза. Я сидел как каменный, наблюдая за выражением ее воодушевленного лица. Наконец она сказала:
– Вкусно…
И я с облегчением бешено заработал ножом и вилкой, как будто приехал на собственную кухню с голодного края. Было такое чувство, что меня помиловали после приказа о казни через повешение!
Потом я мечтал, чтобы поглощение бифштексов продолжалось как можно дольше. Поскольку просто не знал, что делать дальше. Разумеется, от нее нельзя было ожидать никакой инициативы.
Она поела, отодвинула тарелку, аккуратно вытерла руки и губы салфеткой и сложила руки на коленках, как первоклассница в школе.
Хм…
«Ну, в принципе, у нас есть куча дел», – подумал я и спросил в лоб, чтобы показать, что мы здесь собрались не для забавы:
– Ты сказала, что не знаешь, кто такая Тамила. Между тем Тамила – это полное имя одной вашей ученицы.
– Но у нас нет таких имен… – растерянно, как на допросе, сказала она.
– Знаю. Для вас она была Тур.
Ее ручонки упали с колен, а глаза чуть ли не вдвое увеличились от страха. Она молчала. Только моргала на меня своими глазенками, как будто увидела в моей руке топор.
Я поспешил успокоить ее:
– Не бойся. Дело простое: ее бабушка попросила меня узнать, отчего она умерла. Вот я и подумал, может, ты что-нибудь знаешь.
Но мои слова не успокоили ее. Она вся сжалась, как моллюск, и пропищала так же, как пищат моллюски, когда на них брызгаешь лимонным соком:
– Я ничего не знаю…
Но было в ее голосе и словах нечто такое, что дало понять: знает. И я превратился в настоящего следователя.
– Неправда, – достаточно строго сказал я. И чтобы надавить на ее совесть, добавил: – Если ваше заведение такое идеальное, то должен сказать, что вас учат идеально врать!
Она закрыла лицо руками и так горько разрыдалась, что кошка прыгнула ей на колени, пытаясь подсунуть свою голову под ее ладони.
Я тоже, честно говоря, испугался. Разве я хотел обидеть Колибри? Я присел перед ней на корточки и, так же как Кошка, попробовал оторвать ее ладони от лица.
– Ну, ну… – смущенно бормотал я. – Успокойся, Колибри! Не надо плакать, малыш. Ну-ну-ну…
Все это звучало по-идиотски и не дало никаких результатов.
Я вздохнул, поднялся, прошелся из конца в конец по кухне, размышляя, что делать. Если бы она была младенцем, я бы погремел перед ее носом погремушкой!
И в ту же секунду я понял, что могу сделать.
Вынул из футляра саксофон…
Я совсем не думал, что сыграю. Но что-то все-таки сыграл.
Пальцы сами показывали путь мелодии – и я ничего не мог с этим поделать. Я играл то, на чем мы остановились с Минни. Ту самую мелодию, под которую она танцевала, ту, которую больше не играл никому и никогда.
Собственно, я и не играл, а только прислушивался к словам, которые давно слышал, но не мог до сих пор вычленить из музыки.
«Отныне и навсегда ты никогда не будешь чувствовать холода, голода, разочарования и насмешек.