Лихие лета Ойкумены
Шрифт:
И день, и второй, и третий так. А на четвертый слуги разыскали его в стойбище и решились побеспокоить там, где не велено беспокоить.
— Не гневайся, Ясноликий, — сказали, — есть хорошие вести: ушедшие с Ателом, разгромили склавинов, шлют тебе первый и, надеются, не последний плен.
— Где он?
— На пути к стойбищу, достойный.
— Кто доставил?
— Тархан Сумбат.
— Зовите ко мне.
— Он далеко отсюда, с обозом. Про плен пришли и сказали его нарочитые.
На этот раз не выезжал далеко за стойбище. Вскочил на поданного ему жеребца и следил за стадами, что
— Каким было повеление хакан-бега?
— Доставить все целым и невредимым.
— И ты доставил?
— А как же. Ночи не спал, достойный, днем не позволял себе расслабиться, чтобы не упустить чего-то. Слал вперед, и по сторонам слал, сотни и требовал от сотенных, чтобы были бдительны, вовремя обнаружили и вовремя предупредили, если заметят тех, кто может посягнуть на клад этот, всем нам принадлежащий.
— Так почему же сам запустил руку в это сокровище?
Сумбат оторопел и заметно побледнел лицом.
— Достойный, — смог, наконец, произнести. — Моя совесть не позволяет мне слышать такое.
— Что, неправду говорю? Кто, кроме тебя, был в ответе за сокровище?
Тархан назвал сотенного и нескольких воинов.
— Поставь их передо мной.
Они были не где-то там — рядом, поэтому и предстать не замедлили.
— Обыскать, — приказал верным, которые всегда и везде сопровождали его.
Те сразу взялись за дело. Набросились по три на одного, выворачивали карманы, ощупывали калансувы, заставляли снять обувь и показать чадиги.
Нашли у трех, и нашли не пустяки — зашитые в одежду или калансуву драгоценные камни.
— У других тоже должно быть, — не удовлетворился каган, — ищите дальше. В седлах, в гривах лошадиных, даже в хвостах ищите, они не в одиночку брали — группой, поэтому и делили на группу.
Он никогда не ошибался, их мудрый и всевидящий каган, не ошибся и на этот раз. Сотенный надежно и внешне все-таки незаметно спрятал брошь с драгоценными камнями в конские хвосты, перстень с камнем-рубином — в гриве, другие понадеялись на то, что никто не станет рыскать, а тем более пороть и искать их ценности в седле или попоне.
— Выстраивай турму свою, — повелел каган, ошеломленный тем, что происходит, Сумбату. — И поставь перед ней этих татей. А вы, — обратился к охране, — зовите народ аварский. Суд будет, привселюдный.
Тех, кто выполняли
— Воины мои! — услышали вдруг и стали еще молчаливее, чем до сих пор. — Я посылал вас на большое, благословленное Небом дело — отомстить склавинам за тот позор, что они позволили себе, не подчиняясь нам и тем, пороча имя наше, а вместе с тем встать на помощь императору, который платит нам за нее солиды и платит вот уже столько лет исправно. Вы и ваши собратья честно выполнили свой долг: в первой же сече нанесли супостатам нашим ощутимый удар и завладели его полоном, который стал по праву достоянием всех аваров. Хвалю за это и воздаю вам дань — каган поклонился, а уже затем сказал, собравшись с мыслями. — Однако не могу не выразить здесь и печаль сердца. Потому что нашлись среди вас и отступники, тати ненасытные, которые забыли об обязанности, как и об обычае: добытое всеми принадлежит всем. Забыли и посягнули на ваше воины, и ваше, — повернулся в сторону толпы, — люди. Хотите видеть их? Смотрите! — показал нагайкой. — Хотите знать, до какого позора дожили, и какой грязью облили нас с вами? Чтобы знали и удостоверились, покажу.
Он повернулся к верным, и верные по одному взгляду Ясноликого поняли, что и как должны поступить: вывели на видное место — перед народом и перед турмами — коней, принадлежавших недавно подсудимым, и показали, где хоронили они от своих собратьев, от народа аварского добытые трудом всех драгоценности.
Турма смотрела на все это оскверненно-пристыженными взглядами и молчала, а среди народа аварского прошла сначала волна удивления, потом — и возмущения.
— Какая кара должна быть таким?
— Позор и смерть! Родам — позор, этим — смерть!
— Быть, по-вашему! — махнул рукой каган, и этого было достаточно, чтобы верные налетели рьяно и, набросив на шеи обреченных арканы, со свистом и гиками потащили их в поле.
Наступила неловкая тишина. Даже те, что напирали только и требовали смерти, ужаснулись от того, что увидели, и онемели, похоже, что не ожидали такого от кагана.
Но Баяна не поколебала немота человеческая. Баян оставался сам собой.
— Что скажет нам предводитель тех, что опозорили себя? Я тебя спрашиваю, Сумбат?
Тархан шагнул вперед, однако не посмел взглянуть кагану в глаза. Как стоял печально-понурый, так и остался им.
А Баян ждал.
— Путь был далекий и утомительный, — сказал, наконец. — Я не мог усмотреть за всеми и за всем.
— Не мог или не хотел?
— Не мог, достойный.
— А если я докажу противное? Какую казнь должен определить тебе?
— Какую определил всем.
— Так тому и быть. Подведите его жеребца, — приказал тем, которые призваны были выполнять волю кагана. — И обыщите, как обыскивали других.