Лимб: Дракон II
Шрифт:
Дадао Зедонга (улучшенный, примерная визуализация)
Параллельно каждый день по несколько часов шло обучение Цзиньлуна. Его успехам в магии чернокожий учитель мог лишь позавидовать. Один час в гиперпространственной ферме равен десяти в реальном пространстве. Через какое-то время золотой ящер просто договаривался со своим сопровождающим и охраной,
Окружающая среда и пища в виде магических овощей сильно способствовала его росту, ну и про наставления Зелинга, что он перенял в ведьм, не стоило забывать. Разумеется, он не рассказывал Цзиньлуну всех мелочей и больше опирался на слова и теории, услышанных от Венди (Четвертой) и остальных, а не на свои знания о механизмах сего мира. И все же, этого было предостаточно. Учитывая, что фактическое большинство знаний драгнитами были так или иначе потеряны или забыты, золотой наследный принц-изгой имел доступ к самой передовой магической информации из всех. Беря в расчет его «книжный» изыскательский ученый характер впитывал он все как губка, а обрабатывал не слабее персональной вычислительной машины. На практике же это чуть не вылилось в спаленный огород, за что Цзиньлун еще потом долго извинялся и отрабатывал на огородных полях сражения.
…
Средний Клан «Бронзовый Молот»:
Ту Вей — хет.
Средний Клан «Бурая Гидра»:
Джиан — хет,
Ронг — средний брат,
Фанг Хи — младший брат,
Ганг Хи — бежевый сын Фанг Хи.
Верховный Клан «Длань Дракона»:
Зелинг — тет (великий вождь), гг,
Зедонг — почивший дедушка Зелинга,
Земин — отец Зелинга, хет,
Арке — шаман, вав племени,
Суинн — бежевая драгнитша,
Хай — зеленый драгнит,
Шан — бежевый бугай,
Винх — синий драгнит,
Цинлонг — столица.
Верховный Клан «Сыны Коддрента»:
Хуан Хи — тет,
Цзиньлун — карлик-принц,
Цзиньхэй — не прямой наследник, племянник Хуан Хи,
Коддрент — золотой бог-дракон (Бегемот).
Верховный Клан «Пожирателей Слизней»:
Чет’Сонг — столица,
Ле Ван Санг — тет,
О Иль’нам — посол, бывший учитель Ле Ван Санга,
Ле Вьет Тху — зеленокожий сын старшей сестры Ле Ван Санга
Ороти’Кай — изумрудный бог-дракон,
Шир’Лонай — коричнево-зеленая Богиня-Дракон разрушитель жизни, жена Ороти’Кая.
Верховный Клан «Сыны Императора»:
Акамине Даичи — красный высший драгнит/патриарх,
Юу — черный драгнит, сын, яри (японское копье),
Тэкеши — черный драгнит, внук, лучник,
Фудо — черный драгнит, сын, кусаригама (серп+цепь).
Акай Хоно — элита,
Джиро — старый бордовый торговец верхом на коричневом дрейке.
Верховный Клан «Железные Кулаки»:
Лю Бэй — серебряный драгнит, тет,
Лю Кианг — железный драгнит, наследник,
Стальной
…
Ссылка на арт: https://ae01.alicdn.com/kf/HTB1UomdS6DpK1RjSZFrq6y78VXay.jpg
…
Алеф — раб/вещь/скот.
Бет — крестьянин.
Гимель — свободный.
Далет — торговец.
Хе — воин.
Вав — шаман.
Заин — землевладелец, фермер, помещик.
Хет — вождь.
Тет — великий вождь.
Йод — король.
Глава 96
Дерзкий Малый
…
Огромная виверна послушно опустила свою голову к земле. Юный иссиня черный драгнит ловко спустился вниз, с прикрепленным стальным мечом на его спине, завернутым в змеиную кожу. По поступавшей информации ему должно было быть не больше шести лет, однако он выгладил как минимум на все восемь, а то и девять. Зелинг воссел на свое место, в то время как могучий монарх проследив за взглядом хозяина, улетел на вершину пирамиды, отдыхать после долгого полета. Угадав желание своего владельца, во все тело начала поступать теплая успокаивающая энергия. Рекс прилег и расслабился, одним глазком поглядывая вниз. Понятное дело все были в огромном шоке.
«Это все реально? Говорили в их армии нет дрейков, но об этом как-то забыли упомянуть! А если такой у них не один? Это жене просто виверна, а настоящий монарх да еще и с атрибутом! Огонь? Нет, подождите! Черное пламя? О, боги-предки, хорошо, что я не поддался на провокации этого краснокожего прохвоста! Стоп! А если он знал? Вот хитрая тварь!»– пронеслось в голове у серебряного Лю Бэя.
— Так на чем вы тут остановились? — вежливо спросил Велес у ближайшего сидячего к нему тета «Железных Кулаков».
— Ох, эхм, не волнуйтесь, вы прибыли на самое интересное, сейчас будут полуфиналы, — невероятно вежливо для своего ворчливого характера ответил верховный вождь.
— Вот как, о, вижу, мои претенденты не прошли, впрочем, ничего удивительного… — рассуждал вслух Зелинг.
— Мой вождь, спеши заверить вас, что показали они себя достойно, тому я свидетель, — спокойно добавил справа стоящий Ту Вей.
— А-ха-ха! Да, а ваши доспехи и клинки показали себя просто превосходно! — опомнившись, довольно весело добавил изумрудный ящер.
— Еще раз прошу прощения за опоздание, мой летающий зверь плохо себя вел, пришлось его наказать и поставить на путь истинный, сами понимаете, все-таки гордость бывшего вожака стаи периодически дает о себе знать, — извинился Велес, немного поклонившись сидя.
— Ха-ха, да уж, ничего страшного, но нет, ни капельки не представляю… — честно сказал Ле Ван Санг.
— Да вы просто издеваетесь надо мной! — не выдержал своего нарастающего гнева Акамине Даичи и встал со своего места.
— Такой молокосос никак не мог приручить такого зверя! Что это за трюки? Вав племени зашел слишком далеко со своими штуками! А ты, Лю Бэй, где твоя гордость!? Не ту ли мечтал стереть этот клан с лица земли?