Лирика

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:

Лирика

Лирика
5.00 + -

рейтинг книги

Шрифт:

Эдгар Алан По

Лирика

POEMS

СТИХОТВОРЕНИЯ

1. SONG

I saw thee on thy bridal day

When a burning blush came o'er thee,

Though happiness around thee lay,

The world a'l love before thee:

And in thine eye a kindling light

(Whatever it might be)

Was all on Earth my aching sight

Of Loveliness could see.

That blush, perhaps, was maiden shame

As such it well may pass

Though its glow hath raised a fiercer flame

In the breast of him, alas!

Who saw thee on that bridal day,

When that deep blush would come o'er thee,

Though happiness around thee lay,

The world all love before thee.

(1827-1845)

1.

ПЕСНЯ

Я помню: ты в день брачный твой,

Как от стыда зарделась вдруг,

Хоть счастье было пред тобой,

И, весь любовь, мир цвел вокруг.

Лучистый блеск в твоих очах

(Что ни таила ты)

Был - все, что на земле, в мечтах,

Есть выше красоты!

Быть может, девичьим стыдом

Румянец был - как знать!

Но пламенем он вспыхнул в том,

Кто мог его понять,

Кто знал тебя в день брачный твой,

Когда могла ты вспыхнуть вдруг,

Хоть счастье было пред тобой,

И, весь любовь, мир цвел вокруг.

(1924)

Перевод В. Брюсова

2. DREAMS

Oh! that my young life were a lasting dream!

My spirit not awak'ning till the beam

Of an Eternity should bring the morrow:

Yes! tho' that long dream were of hopeless sorrow,

'Twere better than the dull reality

Of waking life to him whose heart shall be,

And hath been ever, on the chilly earth,

A chaos of deep passion from his birth!

But should it be - that dream eternally

Continuing - as dreams have been to me

In my young boyhood - should it thus be given,

'Twere folly still to hope for higher Heaven!

For I have revell'd, when the sun was bright

In the summer sky; in dreamy fields of light,

And left unheedingly my very heart

In climes of mine imagining - apart

From mine own home, with beings that have been

Of mine own thought - what more could I have seen?

'Twas once and _only_ once and the wild hour

From my remembrance shall not pass - some power

Or spell had bound me - 'twas the chilly wind

Came o'er me in the night and left behind

Its image on my spirit, or the moon

Shone on my slumbers in her lofty noon

Too coldly - or the stars - howe'er it was

That dream was as that night wind - let it pass.

I have been happy - tho' but in a dream.

I have been happy - and I love the theme

Dreams! in their vivid colouring of life

As in that fleeting, shadowy, misty strife

Of semblance with reality which brings

To the delirious eye more lovely things

Of Paradise and Love - and all our own!

Than young Hope in his sunniest hour hath known.

(1827-1828)

2.

МЕЧТЫ

О! будь вся юность - лишь единый сон,

Так, чтобы дух проснулся, пробужден

Лучами Вечности, как мы - денницы,

Будь этот сон - страданье без границы,

Его все ж предпочел бы, чем коснеть

В реальности, тот, кто привык терпеть,

Чье сердце было и пребудет страстно

Мук хаосом здесь, на земле прекрасной!

Но был ли б этот, в долгой темноте

Прошедший, сон похож на грезы те,

Какими в детстве был я счастлив?
– (Ибо

Небес прекрасней ждать сны не могли бы!)

При летнем солнце я тонул в мечтах

О Красоте и о живых лучах;

Я сердце отдал, с жаром неустанным,

Моей фантазии далеким странам

И существам, что сотворил я сам...

Что, большее, могло предстать мечтам?

То было раз, - лишь раз, - но из сознанья

Не выйдет этот миг!
– Очарованье

Иль чья-то власть гнели меня; льдяной

Во тьме дышал ли ветер надо мной,

В моем уме свой облик оставляя?

Луна ль звала, над сном моим пылая,

Холодной слишком?
– звезды ль?
– только тот,

Миг был как ветер ночи (да пройдет!),

Я счастлив был - пусть в грезах сна пустого!

Я счастлив был - в мечтах!
– Люблю я слово

"Мечта"! В ее стоцветной ворожбе,

Как в мутной, зыбкой, призрачной борьбе

С реальностью видений, той, что вещий

Бред создает, - прекраснейшие вещи

Любви и рая есть, что мне сродни,

Но чем не дарят юношества дни!

(1924)

Перевод В. Брюсова

3. A DREAM WITHIN A DREAM

Take this kiss upon the brow!

And, in parting from you now,

Thus much let me avow

You are not wrong, who deem

That my days have been a dream;

Yet if hope has flown away

In a night, or in a day,

In a vision, or in none,

Is it therefore the less _gone?_

_All_ that we see or seem

Is but a dream within a dream.

I stand amid the roar

Of a surf-tormented shore,

Книги из серии:

Без серии

[7.6 рейтинг книги]
[8.2 рейтинг книги]
[8.6 рейтинг книги]
[5.8 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[6.2 рейтинг книги]
[7.2 рейтинг книги]
[6.7 рейтинг книги]
[8.6 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Толян и его команда

Иванов Дмитрий
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Толян и его команда

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Товарищ "Чума"

lanpirot
1. Товарищ "Чума"
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Товарищ Чума

Блуждающие огни 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 2

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Случайная первая. Прокурор и училка

Кистяева Марина
Первые. Случайные. Любимые
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Случайная первая. Прокурор и училка

Чужбина

Седой Василий
2. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужбина

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи