Лишь его
Шрифт:
Наконец, он дарит ей последний поцелуй, и они расходятся.
— Привет, Пейдж. — Улыбается он и крепко обнимает Мэл.
— Привет. — Я слегка машу, не зная, что ещё делать. Я все ещё чувствую себя немного не в своей тарелке после утреннего разговора. Мэл смотрит от меня к Майлзу и он обхватывает её рукой за талию, подтягивая ещё ближе.
— Ко мне идут грузчики, — говорит он, и глядя на Мэллори.
— Ты говорил это сегодня десять раз, Оз. Я знаю, и все во всем здании знают, что сегодня к тебе придут грузчики. Ты перевозишь
Майлза, похоже, не беспокоит, что Мэл смеется над ним. Он просто тянет её в сторону, чтобы впустить грузчиков, и начинает отдавать приказы.
— Как прошло планирование свадьбы сегодня утром? — Спрашиваю Мэл, игнорируя все происходящее.
— Ты же не думаешь, что они упаковывают мои трусики, да? — говорит Мэл беспечно, не отвечая на мой вопрос. Майлз издает странный звук, и после того, как тигр Мэл перемещается на кухню, мне интересно, каким животным звукам эти двое будут учить своего ребенка. Майлз отпускает Мэллори и идет к ней в комнату, предполагаю забрать её нижнее белье.
— Не поднимай вопрос о свадьбе перед Озом. Он уже пытается добыть информацию, но это сюрприз. Он всегда удивляет меня, и я хочу быть той, кто сделает это в этот раз… — Она уходит, когда Майлз возвращается с коробкой в руках.
— Я брошу это, — говорит он ей.
— Не бросишь!
Могу сказать, что Майлз хочет сказать больше, когда бросает взгляд в мою сторону, но он останавливается. Слава Богу, потому что я не хочу слышать о том, что мой брат хочет сделать с моей лучшей подругой.
Стук в открытую дверь заставляет нас всех повернуться, чтобы увидеть Капитана, стоящего в проёме Он переоделся из рабочей одежды. Его костюм пропал, и он одет в пару джинсов и серую футболку поло, которая плотно прилегает к его груди.
— Пейдж. — Он подходит ко мне, и прежде чем у меня появился шанс спросить, что он делает, он наклоняется и целует меня. Это не длится долго, но послание очевидно. Мы вместе. Он только что ясно дал понять это на глазах у Майлза и Мэллори.
— Осборн. — Капитан кивает Майлзу, который изучает нас на секунду. У Мэл опять эти дурацкие танцующие сердечки над головой, и я хочу их заткнуть.
— Райан, — говорит Майлз, и неловкость заполняет комнату.
Все, кроме Мэл, кажется, замечают. Внезапно она в режиме планирования. — Мы должны пойти на двойное свидание. Поужинать или, может быть, на бейсбольный матч. Оз получает лучшие места. Или…
— Детка, оставим их, — говорит Майлз. Мэл фальшиво дуется и Майлз меняет свое мнение. — Я могу достать хорошие места.
Он легко обнимает её, и Мэллори улыбается. Боже, они такие чертовски милые, что я хочу им врезать. Я думаю, что тот эффект, который Мэл оказывает на Майлза, похож на опьянение. Хотеть чего-то подобного. То, что женщина способна осветить весь мир мужчины, завораживает меня и пробуждает во мне странную тоску.
— Мэл, я напишу тебе позже. Большой парень может даже
— Не забирай еду с её тарелки, и все будет хорошо, — сообщает она.
— Я знаю, как обращаться с моим котёнком, — говорит он, лениво обнимая меня. Бабочки летают в моем животе от "моим", и я краснею. Я не знаю, хочу ли я стукнуть ботинком по его ноге или залезть на него, как на дерево. Рот Мэл открывается, и она смотрит в шоке.
— Пойдем, детка. Я приготовил ужин, — говорит Майлз.
— Вы останетесь здесь, сэр? — Капитан спрашивает.
— Мы не покинем здание.
Капитан достает телефон и посылает сообщение. Будучи любопытной, я смотрю и вижу, что получателем был Грант.
— Я попрошу Гранта убедиться, что квартира Пейдж заперта и все грузчики покинут здание.
— Звучит неплохо. Мы возьмем машину утром, — говорит Майлз, когда вытаскивает Мэл из моей квартиры. Она смотрит через плечо, открыв рот. Может, Майлз сможет отвлечь её достаточно, чтобы она не взрывала мой телефон всю ночь.
— Позволь мне захватить мою сумку. — Я отхожу от Капитана и спешу вниз по коридору в свою спальню.
Я едва успеваю пройти через дверь, как Капитан догоняет меня, закрывая ногой дверь за собой. Он хватает меня на руки и прижимает к закрытой двери. Мне нравится, как легко он может меня передвигать. Он заставляет меня чувствовать себя желанной и женственной, чем я никогда не считала себя.
— Я начинаю думать, что эта настенная ситуация — наша фишка, — бормочу я.
— Все, что касается тебя — это моя фишка, — говорит он, пока его рот не обрушивается на мой. Он целует меня, как будто не видел меня несколько дней. Как будто мы не провели день в офисе, флиртуя перед тем, как я дала ему ускользнуть домой и переодеться перед нашим свиданием.
Когда он отрывает свой рот от моего, он отпускает меня, и мои ноги падают на землю.
— Надень штаны, — говорит он, глядя на меня вниз.
— Хорошо. — Я проталкиваюсь мимо него, хватаю сумочку, затем делаю выпад за дверь, бросаю ее открытой и бегу вниз по коридору. Он ловит меня до того, как я подхожу к входной двери, и перекидывает через плечо. Я думаю, он отвезет меня обратно в мою комнату, но это не так.
— Думаю, нам просто придется ходить вот так, чтобы мне не пришлось беспокоиться о том, что кто-нибудь подумает, что у тебя нет мужчины.
Капитан открывает входную дверь, и я пытаюсь изворачиваться.
— Сэр.
Я слышу голос Гранта, и он заставляет меня застыть. — Чёрт, — я бормочу. Теперь все узнают.
— Не пускай никого в комнату Пейдж. Это первая дверь справа от тебя вниз по коридору. Напиши мне, когда все будет чисто.
— Конечно, сэр, — отвечает Грант, когда Капитан несёт меня в захвате пожарного к лифту.
— Тёрнер, — говорит Грант, когда мы проходим мимо него. В ответ я делаю маленький кивок.