Лисицын, жги!
Шрифт:
Он подмигнул мне и огонь будто просочился в мою голову, наполняя ее информацией…
Я — наследник рода Лисицыных, граф Андрей Александрович. И оказался я здесь неспроста — род на грани вымирания, после проигранной войны, в которой полегли все его члены кроме самого Андрея и его дяди. Все имущество пришлось продать, чтобы выплатить виру победителям, но это дерьмо мы расхлебываем до сих пор.
Поместье и долг почти на миллион рублей — вот все, что мне осталось в наследство от прошлого владельца тела.
Правда, с поместьем тоже напряженка. Его хотят отобрать в счет
А этими уродами оказались Виктор Коршунов и братья Павел и Алексей Сойкины. Они ворвались ко мне в поместье, узнав, что княжна Акульева здесь. Идиоты, что тут скажешь.
Впрочем, и Андрей отличился сообразительностью, позвав девушку к себе домой, я так понимаю, чтобы сделать предложение. Тоже редкой гениальности план.
Зато от откровения Лиса мне заметно полегчало. Так, что даже обзор немного расширился и я увидел два сгустка жизни в соседней комнате. Подошел к двери. Оттуда доносился звук. Приглушённые голоса и удары, будто кто-то пытался вырваться.
Тихонько отведя ручку вниз, я резко распахиваю дверь.
— Барин! — в один голос заверещали две миловидные молодые девушки, вывалившиеся из комнаты. Служанки? — Живой…
Они обе были рыжими, веснушчатыми и похожими друг на друга — сестры, не иначе. Одна из них перевела дух и вышла вперёд. Ее волосы были собраны в хвост, но несколько прядей спадали на красивое лицо и изящную шею.
— Всевеликий Лис, барин, мы так за вас испугались… — В ее голосе слышалось явное облегчение. — А… а как вы…
— Об этом потом, — я выставил руку вперёд, прерывая расспросы. — Я так понимаю, вы — мои слуги? Назовите свои имена.
Девушки удивленно переглянулись и покачали головами. Но быстро взяли себя в руки.
— Лика, — Одна из них, видимо старшая, указала сначала на себя, а затем на сестру. — И Вика. А вы что, не помните ничего?
— Ага, — отмахнулся я. — Меня по голове приложили.
Сестры вновь переглянулись и явно хотели уже продолжить расспросы, но я их опередил.
— А сейчас идите и приготовьте мне чистую одежду. И вызовите полицию.
— Уже, — Умиротворенно кивнула Лика. — Эти дураки мобилеты-то у нас отобрали, прежде чем запереть, но у меня в этой комнате был припрятан запасной. С минуты на минуту должны приехать.
— Хорошо, — одобрительно кивнул я, отмечая про себя, что служители закона уже немного опоздали. — А теперь шуруйте.
Я проводил взглядом перешептывающихся девиц и сложил в голове картинку.
Я — обнищавший аристократ, которого только что пытались убить… Отличное начало дня.
Ладно, мне и без того сейчас забот хватает. Ослабленное и все еще дрожащее тело так и просится в душ, а от голода сосет под ложечкой. Да и полицейские вот-вот должны нагрянуть.
Я спустился на один этаж, ещё раз ужаснувшись тому, как нам до сих пор не отключили свет и воду, и прошел к резной деревянной двери, за которой должна была быть гостиная. А оттуда и до кухни недалеко.
Я оказался прав. Кухня обнаружилась дальше, и я незамедлительно приступил к изучению содержимого холодильника.
— Ну и где тут мужская еда? —
Холодильник был заполнен одной молочкой, да фруктами. Похоже, по магазинам в этом доме ходили только мои служанки. Мда, срочно нужен поход в торговый центр, кстати не только за едой.
Однако выбора нет, поэтому я просто беру питьевой йогурт, поленившись обшаривать шкафы и варить крупу.
Хм. Вкусно. Голод ни черта не утоляет, но вкусно.
Когда я уже собирался дополнить свой рацион и закусить йогурт яблоком, дверь распахнулась и в мою кухню вошел отряд из пятерых полицейских в форме старинного образца с дубинками наперевес. С ними был седой мужик с чемоданчиком и в белом халате.
Я нахмурился, не донеся яблоко до рта. Точно, у меня ведь ни охраны, ни подобающего количества слуг толком нет — финансы не позволяют. Поэтому незваных гостей некому задержать на входе. Не поместье, а проходной двор. Впрочем, в этот раз гости вполне званые, однако пометка у меня в голове осталась — как поправлю дела рода, надо бы обзавестись собственной СБ.
Быстро оглядев комнату, один из них подошел ко мне и козырнул, представляясь.
— Капитан Свиридов. Нам сообщили о покушении на убийство. Рассказывайте, что у вас тут творится.
Глава 2
— Идемте. Я вас провожу. — Сказал, откладывая яблоко в сторону. Недопитый йогурт тоже пришлось оставить.
Я вышел с кухни и направился в комнату. Доктор переглянулся с капитаном и последний сделал знак своим людям следовать за мной.
Не знаю, как в этом мире, но в моем все полицейские поголовно были продажными паскудами. За звонкую монету они были готовы на все — и подбросить что-нибудь незаконное, и закрыть глаза на убийство, если его совершил какой-нибудь отпрыск богатого и влиятельного человека. Тьфу, вспоминать противно.
Если здесь то же самое, то Коршунов и компания могут и отвертеться от серьезной ответственности. А могут и вовсе повернуть дело против меня — мол, пришли к другу в гости, а тот вероломно напал, покалечил и чудом только не убил. В общем, придется проявить осторожность.
Первым в комнату вошел капитан, за ним доктор. После ввалились ещё трое служителей закона, а четвертого оставили охранять снаружи.
Внутри мало что изменилось. Алина сидела на перевернутом обратно диване и тихо что-то обсуждала с моими служанками.
Увидев нас, они все разом вскочили.
— Ну наконец-то! — воскликнула Лика. — Долго же вы ехали! Между прочим, если бы не господин Андрей…
— Тихо! — прикрикнул на нее Свиридов.
Свободной от дубинки рукой он указал на раскиданных по полу сопляков. — Вениамин Дмитриевич, не соизволите?..
— Конечно, — кивнул доктор, протискиваясь мимо меня и капитана к пострадавшим.
Девушки похоже впечатлились серьезностью настроя Свиридова и сидели тихо как мышки. Тем временем доктор с профессиональной озабоченностью обходил бессознательные тела, прощупывал пульс, проверял реакцию на свет. По его четким отточенным движениям было ясно, что дело свое он знает.