Литературная Газета 6387 ( № 40 2012)
Шрифт:
Многочисленные стихи Цветаевой могут быть условно обозначены как
Стихи женщин Достоевского, будь то Грушенька или Настасья Филипповна, Лиза или Аглая, которые, по сути, те же инфернальницы, что и первые. "Будь у вас меньше позору, или не будь его вовсе, вы были бы несчастнее[?]" - эти слова Аглаи, обращённые к Настасье Филипповне, может быть, полнее всех мужских негативных характеристик и тайных вожделений определяют тип женщины, к которому так стремилась причесть себя Цветаева. Но она же пошла дальше Достоевского, например, в христианском чувстве к богатым: недаром, обозначив мирскую оппозицию - "голод голодных и сытость сытых", Цветаева написала апологию - не богатства, а богатых. Но, конечно, прежде всего пожизненная, сугубо русская
В священные минуты совпадений по фазам лирического и исторического Марина Цветаева достигала главной цели поэзии: пресуществления слова в жизнь и преображения жизни словом. И если эта марино-мнишековская, марии-антуанеттовская гордыня смирялась перед диктатурой формы, чего стоит жалкий лепет переучившихся недотыкомок, изживающих в литературе подростковые комплексы! Цветаева прозорливо перенесла гамлетовский вопрос в сферу вербальную, потому что именно здесь, в высоких технологиях слова, лежит особый путь России, её избранничество и "необщее выраженье":
А быть или нет
Стихам на Руси -
Потоки спроси,
Потомков спроси.
Потоки времён отвечают на эту версию "быть или не быть" куда определённее, чем виртуальные потомки.
Марина КУДИМОВА
Праздник на озере Сиху
Праздник на озере Сиху
В Китае, в древнем городе Ханчжоу, о котором китайцы говорят как о рае на земле, состоялся трёхдневный международный фестиваль поэзии, где наряду с ведущими китайскими поэтами, прозаиками, переводчиками и критиками приняли участие поэты из Японии, Южной Кореи, Болгарии, Боснии, Швеции, Германии, Греции и России. В этом году в программу фестиваля входил ряд мероприятий, посвящённых 120-летию Марины Цветаевой.
Фестиваль открылся большим праздником поэзии в Китайской академии художеств. Около тысячи студентов, рассевшихся прямо на полу огромного спортзала академии, два с половиной часа слушали стихи, поистине бурными аплодисментами приветствуя каждое выступление. С энтузиазмом были восприняты и стихи Цветаевой, читавшиеся как на китайском языке профессором и старейшим китайским переводчиком Гу Юй, так и на русском - профессорами Ли Иннань и В. Агеносовым. Зал заворожённо скандировал русское слово "надоба" из "Стихов о сироте" Цветаевой, воспринимая на слух музыку творчества русской поэтессы.
На другой день состоялась встреча китайских, японских и российских участников праздника, целиком посвящённая Марине Ивановне. Шанхайское издательство "Гуанси Шида" презентовало новый однотомник переводов поэтессы (в октябре он выйдет и на Тайване) и - главное - трёхтомник переведённой на китайский язык монографии А. Саакянц "Жизнь и творчество М. Цветаевой" (автор проекта и отв. редактор Вэй Дун, переводчик Гу Юй). В. Агеносов рассказал присутствующим об исповедуемом поэтессой принципе "протянутой руки" - готовности приходить на помощь другим людям. Одна из самых знаменитых в Китае поэтесс - Чжай Юнмин поделилась впечатлениями от творчества русских поэтов-женщин и прочитала стихи М. Цветаевой.
Стихи Цветаевой на китайском языке читали и поэт, каллиграф и литературовед Оуян Цзянхэ и
известный поэт Си Чуань. Поэт и декан факультета международной культуры Чжэцзянского университета Цзян Жошуй поделился воспоминаниями о том, какое впечатление произвело на него первое знакомство со стихами Цветаевой: гармоничной китайской поэзии не были известны такой накал страстей, такая трагедийность.
Члены японской делегации - старейший поэт Страны восходящего солнца Такахаши Мутцуо, молодой поэт и переводчик Абэ Масахико - подняли вопрос, почему в Японии знают Ахматову, Пастернака и Мандельштама, но совершенно
Второй день праздника открылся непосредственно на озере Сиху, признанном ЮНЕСКО всемирным памятником культуры, конференцией "Город-вода-душа в поэзии". Участники конференции подчёркивали, что в эпоху глобализма, разрушения природы и распространения индивидуализма особенно важна роль природы и поэзии как факторов гармонизации общества.
В рамках праздника прошла встреча нескольких его участников со студентами факультета международной культуры Чжэцзянского университета. Разговор шёл о русском Серебряном веке и поэзии М. Цветаевой.
Заключительный день праздника проходил на Великом Китайском канале, построенном 1140 лет назад, протяжённостью 794 километра, который и до сих пор является важной водной артерией, связывающей юг с Центральным Китаем. В уютном поэтическом кафе на берегу канала, хозяйкой которого является известная поэтесса и один из организаторов всего праздника Шу Юй, собрались любители поэзии Ханчжоу. Первоначально предполагалось, что чтение стихов будет проходить на открытой веранде, но начался сильнейший ливень. И собравшиеся перешли в зал под крышей, где пришлось стоять, тесно прижавшись друг к другу, что не только не нарушило атмосферы праздника, а скорее в буквальном смысле сблизило поэтов и читателей.
Следующий День поэзии пройдёт в Ханчжоу осенью 2013 года.
А. СКВОРЦОВ,
ХАНЧЖОУ-ПЕКИН
ЛИТинформбюро
ЛИТинформбюро
Литфестивали
До 1 ноября 2012 года Вологодская областная юношеская библиотека им. В.Ф. Тендрякова в рамках праздничных мероприятий, посвящённых 75-летнему юбилею О.А. Фокиной, проводит межрегиональный фестиваль творческих работ "По золотому листопаду". Для участия в фестивале необходимо ознакомиться с положением, размещённым на сайте библиотеки:Творческие работы принимаются по адресу: 160000, г. Вологда, пр. Победы, 9, Вологодская областная юношеская библиотека им. В.Ф. Тендрякова, а также по электронной почте: [email protected] с пометкой "Фестиваль "По золотому листопаду".
С 4 по 7 октября в Рязани пройдёт Межрегиональный открытый фестиваль фантастики "Поехали!" В числе почётных гостей ожидаются такие известные российские писатели-фантасты, как Василий Головачёв, Сергей Лукьяненко, Олег Дивов, Антон Первушин и др.
С 8 по 16 октября в Москве под эгидой журнала "Другое полушарие" и Международной академии зауми пройдёт 7-й фестиваль литературного, художественного и театрального авангарда "Лапа Азора". Это в своём роде единственный в России фестиваль, демонстрирующий почти весь спектр авангардного, экспериментального опыта русской литературы - от комбинаторной и звучарной поэзии до поэтических перформансов, визуальных экспериментов и театрального авангарда. Откроется фест 8 октября в 19.00 в Музее Маяковского большим концертом комбинаторной поэзии, soundpoetry и поэтического перформанса, в котором будут участвовать Наталья Азарова, Александр Бубнов, Верочка Вербина, Герман Виноградов, Александр Горнон, Татьяна Грауз, Татьяна Данильянц, Константин Кедров, Елена Кацюба, Света Литвак, Герман Лукомников, Вилли Мельников, Евгений Степанов и многие другие. Кураторы фестиваля - Евгений В. Харитонов и Татьяна Виноградова.