Литературная Газета 6430 ( № 37 2013)
Шрифт:
В советском «Крокодиле» была карикатура: на лестничной площадке стоят турист с рюкзачком и мальчик с огромным портфелем.
– Я в поход на три дня, а ты куда, сосед?
– А я в школу на пять уроков.
До сих пор помню, как носил в школу дополнительные три пары обуви: кеды на физру, чешки на ритмику и ещё сменку. Заменять одно другим строго запрещалось. Плюс ещё килограмма три учебников с циркулями.
Сегодня на остановке увидел девочку. Ранец, размером с запаску джипа, пакет и торба. Похоже, веселье в школах продолжается.
На Садовой у рекламного щита стояла бабушка. Она чуть наклонилась вперёд, рассматривая идущих с работы людей. Казалось, пожилая
– Почём?
– Вы посмотрите, какая красота, – шелестела она, мусоля в руках бесформенный тряпичный ком.
Я выхватил что-то похожее на полотенце, сунул бабуле сто рублей и двинул к метро.
Бывали у меня и более весёлые пятницы.
Помню, наткнулся на резюме девушки. В качестве профессиональных навыков было указано: проза, поэзия, сценарии, журналистика, перевод, редактирование, копирайт и ещё много такого же возвышенного. Посмеялся тогда, конечно. Сегодня увидел объявление от репетитора: уроки тенниса, математики, гитары. Вот спрошу вас: один я такой ограниченный тупой циклоп?
Идём с Димоном обедать, вдруг слышу цокот копыт. Кручу головой в поисках всадника. Димон, заметив моё любопытство, показал на впереди идущую девушку. Каблуки отбивали дробь. У девушки были фантастически, идеально кривые ноги. Походка, как у осьминога при забеге на длинную дистанцию. Димон прокомментировал с уважительной интонацией:
– Большую смелость надо иметь, чтобы с такими ногами цокать на всю Садовую.
Приятно осознавать, что не безразличен противоположному полу. Сегодня ко мне на улице подошла незнакомая особа, трезвая, прошу заметить, и протянула кленовый лист. Я прицепил его у сердца. Мы улыбнулись друг другу. Её глаза цвета грозового неба смотрели искренне и дерзко.
Жаль, очень жаль, что ей всего года четыре.
В одной фирме работают мальчик и девочка. Он тихий и задумчивый, она насыщенная и улыбающаяся. Единственное, что их объединяет, – оба постоянно опаздывают. И вот в очередной унылый летний день мальчик приходит на работу на час раньше. Приходит не один, с ним десятка два длинных кагоровых роз, только что из оранжереи. Охрана просыпается и слегка охреневает. Розы рассыпаются по столу девочки. Через полтора часа приходит она и охреневает сильно. Мальчик сидит улыбающийся и насыщенный, а она[?] её за розами вообще не видно.
Ко мне подошла девушка и поинтересовалась, где здесь ближайшая театральная касса. К счастью, я знал. Девушка поблагодарила и ушла. Я расправил плечи и улыбнулся. Признал во мне город истинного петербуржца, произвожу впечатление культурного человека! Но, видимо, улыбка получилась не очень интеллигентная – тут же подошёл парень и спросил, где можно купить анашу. Всё встало на свои места.
Чрезвычайно умиляет женская привычка копаться в сумочке, положив её на поднятую согнутую ножку. Всегда хочется помочь такой цапельке, поддержать ножку, пристыковаться в стиле танго, так сказать. Недавно не устоял и помог. Даже по морде не получил. Может, потому, что я такой мачо, а может, потому, что это была моя жена.
Редактору было за восемьдесят, и выглядел он суровым. Долгое время возглавлял серьёзное издательство, советская литературная школа. Я намеревался отдать листочки со своими записями и улизнуть. Однако он буркнул: «Присаживайтесь!» – и стал читать при мне. Я почувствовал себя девочкой на первом приёме у
– Вот что вы здесь пишете? – нахмурился редактор.
– А что?
– «Анжелина Джоли», «эмпатия»… Зачем столько иностранных слов?
– Ну… – я готов был встать и выйти.
– Вы же…
Я мысленно помог подобрать ему подходящий эпитет: графоман, бездарь и, наконец, придурок.
– Вы же русский писатель, правильно?
Я едва успел выставить ногу, чтоб не упасть с качающегося стула. Ни фига себе авансик!
– Вот и пишите по-русски. А так в целом неплохо, возьму в сборник. Будет ещё что – приносите.
Забавно, что помочь с переездом согласилось приехать друзей больше, чем на день рождения. А может, и логично, ибо веселье планируется помасштабнее. Пьяная погрузка, ещё более пьяная выгрузка, поиск ящика со стаканами, стихийное новоселье, драка с новыми соседями, заключение мира и так далее. Но пока я ещё и машину не заказал. Успеется.
Прощай, Петергоф, увожу частичку твоей земли на колёсах велосипеда, который мы еле запихали в грузовик.
По результатам переезда могу сказать, что у меня очень отзывчивые и выносливые друзья. Когда, наконец, придёт кризис и нас повыгоняют из уютных офисов с современными кондеями и молодящимися экономистками, мы не пропадём.
Теги: Алексей Палий , современная проза
Шекспир на подпорках
Игорь Шайтанов. Шекспир.
– М.: Молодая гвардия, 2013. – 474 с. – (Серия ЖЗЛ). – 5000 экз.
Давно не издавалась у нас биография великого Барда! А вот в Англии и Америке очередная шекспировская биография последние 15 лет выходит почти каждый год. О чём же их авторы пишут? Бытовую сторону жизни Шекспира знают там назубок, а творческая никому не известна из-за отсутствия документальных свидетельств. С этими биографиями происходит, по-видимому, то же, что с комментариями к произведениям Шекспира. Американский шекспировед-ортодокс, недавно ушедший из жизни Марвин Спивак, писал ещё в конце 90-х: "Комментарии к шекспировским пьесам, так же как составление гипертекстов, угрожают ясному представлению читателя о Шекспире". Так и с биографиями: появилось немало историков, литературных критиков, писателей, которые ощутили неодолимое желание сказать своё слово о Барде. Мучаясь от скудости документальных свидетельств, авторы заполняют лакуны собственной личностью и пространно повествуют о множестве вещей, имеющих к Шекспиру отдалённое отношение.
Русскому биографу, такому как Игорь Шайтанов, проще. Кроме студентов, изучающих английскую литературу, мало кто знает биографию Шекспира, да и их знание поверхностно. Так что традиционное жизнеописание, предлагаемое Шайтановым, в просветительских целях сегодня необходимо: это пособие для студентов-гуманитариев. В нём большое место уделяется исторической обстановке, религиозным распрям, лондонским театрам, ренессансной поэзии, драматургам и пьесам эпохи. Это полезный, добротный источник, знакомящий со всем, что прямо или косвенно связано с жизнью Стратфордца, его хозяйственной деятельностью и участием в актёрских труппах. И всё это строго документально подтверждено. Книгу можно рекомендовать как источник сведений, касающихся елизаветинского золотого века английской литературы.