Литературная Газета 6495 ( № 17 2015)
Шрифт:
Вот зацикленная на теме притеснения евреев в СССР Елена Чижова («Время женщин» на немецком и на польском, 2013–2014). Зачем, спрашивается, дважды издавать на разных языках не самый сильный роман не самой сильной писательницы? Чтоб показать русских антисемитами и варварами? Ту же тему, но несколько изящнее развивает Мария Степнова, без которой Институт перевода также не смог обойтись («Женщины Лазаря» на французском, сербском и норвежском в 2013–2014 и на румынском в 2015). Там же следом и любители майдана и подписанты писем в защиту Украины Максим Амелин («Гнутая речь» на немецком, 2012 и в 2013–2014) и Сергей Гандлевский («Стихотворения» на итальянском, 2015).
Замечательно получается,
Теги: литературный процесс
Низвели писателей до мух
Замечательный недавний сюжет на тему российско-вьетнамских связей на канале "Россия 1" заставил меня взяться за написание этого материала. Ведущий Сергей Брилёв открыл репортаж из Ханоя кадрами праздничного концерта ко Дню Победы, на котором популярные вьетнамские исполнители и большой детский хор поют на русском языке советские песни, а закончил словами президента Вьетнама Чыонг Тан Шанга о том, что он не мог не принять предложение приехать в Москву на празднование 70-летия Победы. Не так давно Вьетнам с официальным визитом посетил премьер-министр Медведев, обсуждавший вопросы экономических связей с руководителями страны - мирового лидера по темпам экономического роста. Похоже, наши двусторонние отношения наконец-то обретают новую динамику.
Это сферы политики и экономики. Что же касается литературных связей, вопросов взаимных литературных переводов и публикаций, то здесь государственные органы в лице руководства федерального агентства по печати и массовым коммуникациям странным образом всячески препятствуют и даже вредят укреплению и развитию двусторонних связей. Факты? Пожалуйста.
Ещё в 1995 году СП России инициировал подписание соглашения о сотрудничестве между двумя нашими писательскими союзами. С тех пор практически каждый год мы, опираясь на собственный энтузиазм и реальную помощь мощного Союза писателей Социалистической Республики Вьетнам, умудрялись принимать в России вьетнамских писателей, изредка направлять туда наших литераторов, взаимно заниматься переводом и изданием современной литературы двух стран.
На наши постоянные обращения в Агентство по печати и массовым коммуникациям с просьбами об оказании поддержки нашим совместным с вьетнамскими коллегами программам мы раз за разом получали ответ, что у агентства нет возможностей содействовать нам.
В эти же годы многочисленные писательские группы, близкие по духу к руководству Роспечати, с неизменным постоянством за казённый и немалый счёт колесили по нью-йоркам, франкфуртам, парижам, забредая изредко в азиатский Дели или африканский Каир.
В конце 2014 года в Союз писателей России поступает приглашение от Союза писателей Вьетнама делегировать
Никакого[?]
Презрительное молчание. Полагаю, что нелюбимые Роспечатью писатели давно представляются им в виде назойливых мух, на которых лучше всего не обращать внимания.
Скоро на Парад Победы приедет из Ханоя президент Вьетнама, почётный член Союза писателей России Чыонг Тан Шанг, а в августе ждём очередную вьетнамскую писательскую делегацию. Мы, несмотря на наши малые силы, будем крепить дружбу и творческое сотрудничество с небольшой по территории, но великой по духу азиатской страной. А просить агентство больше ни о чём не будем. По крайней мере до изменения состава его руководства.
Теги: литературный процесс
Литинформбюро № 17
ЛИТПАМЯТЬ
В Казани отпраздновали день родного языка, традиционно отмечаемый 26 апреля - в день рождения великого татарского поэта Габдуллы Тукая. К его памятникам традиционно возложили цветы, а возле Татарского театра оперы и балета им. Мусы Джалиля прошёл поэтический митинг.
В музее-усадьбе Дмитрия Веневитинова в Воронежской области состоялся литературно-музыкальный салон "19-21". Это событие открыло цикл мероприятий, приуроченных к 210-летию со дня рождения поэта. Также было объявлено о конкурса имени Веневитинова по нескольким направлениям: поэзия, проза, живопись и философия.
В Туле прошёл фестиваль фронтовой поэзии им. Бориса Слуцкого, призванный помочь патриотическому и эстетическому воспитанию молодёжи, поддержать и привлечь к литературному творчеству талантливых авторов в регионе, напомнить о значении Победы с помощью литературных свидетельств эпохи.
ЛИТНАГРАДЫ
В Воронеже Совет по присуждению Платоновской премии в области литературы и искусств определил лауреата этого года. В итоге лауреатом премии «За эстетическую верность «одинокому голосу человека» и преданность «общему делу» возвращения наследия Андрея Платонова» стал Андрей Битов.
На заседании комиссии по присуждению ежегодной литературной Исаевской премии молодым литераторам Воронежской области победителями признаны Сергей Луценко и Мария Бахтина (Соколовская). 50 тысяч рублей будут поделены между победителями. Исаевская премия была учреждена правительством Воронежской области в 2010 году.
ЛИТХРОНИКА
Состоялись традиционные Соколовские чтения в московской библиотеке № 125 (Энергетическая ул., д. 4), где уже более 15 лет работает общественный музей поэта и регулярно проводятся конференции, выступления членов Соколовского общества и Соколовские чтения. В этот раз была объявлена тема «Москва в творчестве Владимира Соколова».