Лорд демонов. Все под небом. Том 1
Шрифт:
— Договорились! — ответил лорд демонов и убрал полог тишины.
Слуга в трактире словно только этого и ждал, сразу же принёс заказанные блюда.
Наевшись, лорд демонов расплатился с трактирщиком и попросил завернуть не съеденное с собой. И добавить туда ещё лепёшек, баоцзы и другой пищи.
Когда слуга принёс свёртки, лорд демонов сказал Бокину:
— Не сочти это за унижение, накорми того, кто голоден.
Бокин поклонился. И лорд демонов с карликом Сонгом вышли на улицу.
—
— Не думаю, что они связаны с Бокиным, — ответил лорд демонов.
— Я тоже так считаю, — согласился карлик Сонг. — Ну что, можем идти или у нас тут ещё есть дела?
Глава 23
Дел в Чжучжоу больше не было, и мужчины отправились к городским воротам.
— Жалко лошадей цзянши сожрали, — посетовал лорд демонов. — Купить новых что ли? Или лучше повозку…
— Как повелитель прикажет, — на ходу склонил голову карлик Сонг.
Но лорд демонов вздохнул.
— Нет, на лошадях мы слишком быстро догоним караван. К тому же потом, когда мы подойдём к Дремучему лесу, лошади окажутся в опасности. Жалко животных.
Карлик Сонг склонил голову, пряча одобрительную улыбку.
— Есть ещё третья причина, почему мы пойдём пешком, — Лорд демонов поднял указательный палец вверх.
Карлик Сонг посмотрел на палец, потом в небо, улыбнулся и спросил:
— Вы уже дали ему имя?
— Его зовут Хоуха, — с тёплой улыбкой ответил лорд демонов.
— Хоуха, — повторил карлик Сонг. — Хорошее имя! — и глянув на руку лорда демонов, которую он прижимал к груди, спросил: — Как он себя чувствует?
— Я постоянно собираю для него ци. Он доволен и спит, — ответил лорд демонов.
— Ну вот и хорошо. Его родитель говорил, что малышу нужно много ци.
Так, негромко переговариваясь, они дошли до ворот.
По-прежнему было много народу на вход и на выход. И по-прежнему люди становились в свою очередь и спокойно входили или выходили.
— Хороший всё же правитель в Чжучжоу, — сказал карлик Сонг, вставая в очередь на выход. — И воины у него хорошие, и торговля идёт бойко.
— Да, когда закончим все дела, можно будет приехать сюда дня на два, на три. А то мы город как следует даже не посмотрели.
Когда подошла их очередь, стражник, глянув на обгорелое ханьфу лорда демонов, спросил:
— Вы же сегодня уже выходили утром из города. Я запомнил вас.
Лорд демонов с карликом Сонгом сложили руки перед собой и поклонились.
— Так и есть, уважаемый! — ответил лорд демонов. — Мы утром отправили с караваном двух наших сестёр. Теперь отправляемся сами.
— А почему сами не с караваном? — подозрительно спросил стражник.
— Дорого, — с поклоном ответил карлик Сонг. — Денег хватило только
— Вот пройдохи! — засмеялся стражник. И спросил подозрительно: — А где ваши припасы?
— Вода в ручье, а кролики в поле, — с поклоном ответил карлик Сонг.
Стражник покачал головой и отступил в сторону:
— Можете идти!
Лорд демонов и карлик Сонг не заставили повторять дважды. Вышли за стены и неспешно отправились по дороге в ту сторону, куда утром уехал караван.
За городской стеной во все стороны простирались цветущие луга. Они раскинулись на невысоких холмах, скрывая то, что было впереди. А когда лорд демонов и карлик Сонг зашли за ближайший холм, то и городскую стену перестало быть видно.
— Надо же, — сказал карлик Сонг. — Вроде и город недалеко, и не догадаешься, если только не поднимешься на холм.
— А это интересная мысль, подняться на холм, — сказал лорд демонов. — Может и караван увидим, сможем оценить расстояние, на которое он ушёл.
Карлик Сонг не стал ничего отвечать, лишь сделал приглашающий жест. И мужчины пошли наверх прямо через густые заросли травы и низкого кустарника.
Идти было не просто, особенно карлику Сонгу — густая и высокая трава путала ноги, кустарники цеплялись за одежду, а солнце жарило сверху, из-за чего пот застилал глаза.
Если бы силы лорда демонов и карлика Сонга были как прежде, то мужчины легко взлетели бы на верх, даже не почувствовав напряжения. Но сейчас пришлось идти тяжело и медленно. Но ни лорд демонов, ни карлик Сонг не роптали — только преодолевая препятствия можно развиваться. И лишь нагрузки на грани выносливости делают развитие эффективным.
А потому мужчины уверенно карабкались на вершину холма.
Наверху карлик Сонг достал из пространственного мешочка цянькунь сосуд изготовленные из тыквы, в котором хранилась свежайшая родниковая вода.
— Что может быть лучше чистейшей и прохладной воды, когда тебя мучит жажда? — улыбнулся лорд демонов.
— Только тёплый баоцзы, когда ты голоден, — ответил карлик Сонг и достал из пространственного мешочка два тёплых пирожка.
Напившись и перекусив, мужчины огляделись.
Город отсюда был как на ладони — все улочки видно!
— Странно, что тут нет форпоста, — удивился лорд демонов.
На что карлик Сонг ответил:
— Зная, как правитель Чжучжоу относится к безопасности, не думаю, что город без защиты.
Лорд демонов кивнул и повернулся к городу спиной — нападать на город он не собирался. А что касается защиты, пусть об этом болит голова у правителя. Для лорда демонов сейчас было намного важнее понять, где находится караван, как далеко он успел уйти.