Лорд демонов. Все под небом. Том 1
Шрифт:
Курлыкнув, он нахохлился и сунул голову под крыло.
— Заснул что ли? — удивлённо спросил карлик Сонг.
— Сытый, — нежно улыбнулся лорд демонов.
Аккуратно взяв птенца, он положил его в протянутую Сонгом ткань точно так же, как раньше лежало яйцо, и повесил через плечо.
Совать птенца за пазуху лорд демонов не стал, потому как птенец пока ел, здорово подрос, и теперь был размером с петуха.
Когда птенец только вылупился, он был размером с воробья. После того, как съел первое семя, подрос и стал размером с голубя. Ну а теперь был
Лорд демонов решил, что в ткани птенцу будет пока удобнее. Ну а когда летать начнёт, тогда и вовсе нести его будет не нужно. Сейчас он мог только перелететь с руки на руку, не более. А как подрастёт ещё и наберётся сил, то будет парить высоко в небе. Причём, он сможет использовать природную защиту фениксов — отвод глаз.
Отдавая птенцу семена лунного цветка, карлик Сонг надеялся, что, съев семена магического растения, птенец получит сразу много ци и это подтолкнёт его развитие. Потому что сильный феникс сможет защитить себя сам, и уже не нужно будет прятать его от чужих глаз.
Разобравшись с птенцом, лорд демонов и карлик Сонг поспешили в ту сторону, куда ушёл караван.
Идти не по дороге было трудно вдвойне. Во-первых, мешали трава и кустарник — идти получалось медленнее. А во-вторых, был риск заблудиться. Поэтому приходилось несколько раз взбираться на холмы, чтобы свериться с направлением.
Но как бы там ни было, они двигались в нужную сторону.
На дорогу вышли, когда солнце перевалило за полдень. Прошло достаточно времени. А главное, в ту и другую сторону прошло достаточно много людей. Так что лорда демонов и карлика Сонга теперь связать с погибшими было сложно. А скорости нужно было добавить. Потому как караван двигался довольно-таки бойко, и мужчины уже сильно отставали.
— Они что, не делали остановок что ли? — недовольно проговорил лорд демонов, когда мужчины в очередной раз поднялись на холм, чтобы свериться с направлением и расстоянием.
— Не знаю, — не менее озабоченно ответил карлик Сонг. — Волы, конечно, выносливые животные, но поить их хотя бы нужно! А там ведь ещё и лошади есть.
Вспомнив о лошадях, мужчины нахмурились. Теперь им идея отказаться от лошадей и идти пешком не казалась такой уж хорошей.
Но тут ничего не поделаешь — нужно двигаться. Если опоздают, выманить паука красного нефрита из его логова будет очень сложно.
Мейфен и Жужу попрощались с Цзиньлуном и Сонгом и приготовились к долгой дороге. Мейфен смотрела сквозь занавески, как мужчины уходили к городским воротам. А Жужу посматривала в другое окно, что происходит вокруг их повозки.
В какой-то момент Жужу, побледнев, быстро опустила шторку и прижалась к стене.
— Что случилось? — тут же спросила Мейфен и потянулась отодвинуть шторку, чтобы посмотреть, что так испугало её госпожу и подругу.
Но Жужу её остановила. И чтобы переключить внимание подруги, заговорила с женщиной, которая, обнимая сына и дочку, сидела напротив.
—
Женщина тяжело вздохнула и покачала головой.
— И не собирались, а пришлось. Если бы не тяжёлые времена, которые настигли нашу семью, мы ещё не скоро поехали бы навестить наших родственников.
Пока женщина говорила, Мейфен негромко спросила у подруги:
— Что случилось?
— Там те трое, — так же негромко ответила Жужу. — Которые на площади были. Они кого-то ищут.
Теперь уже и Мейфен прижалась к стенке, боясь привлечь к себе внимание.
— Наместник собирал охоту на белого тигра людоеда, — рассказывала между тем женщина, видимо, приняв вопрос Мейфен на свой счёт. — Обещал хорошо заплатить. А в случае гибели, обещал выплатить семье пенсию. Много всего обещал. Муж и поверил ему. Пошёл с другими охотниками в Дремучий лес, откуда приходил белый тигр людоед. Тигра не убили, но сами все охотники погибли. А наместник своё обещание не сдержал, сказал, что он и так понёс большие убытки. Ещё и заставил нас выплатить ему компенсацию за поломанное оружие, которое он дал мужу. Так мы и остались без кормильца и средств к существованию.
Женщина говорила и говорила. Создавалось ощущение, что Жужу своим вопросом вытащила затычку, и теперь вода выливается из дырявой бочки.
Дети сидели, обнимали мать и ничего не говорили. А на лицах у них были усталость и опустошение. Какие бывают только у тех, кто перенёс нечеловеческие страдания.
Слушая женщину, Мейфен думала про разбойников, которые ходили где-то рядом с повозкой и кого-то искали, возможно даже их с Жужу. А Цзиньлун с Сонгом ушли. И позвать их уже не получится. Потому что стоит выйти из повозки, как их тут же увидят.
По какой-то причине этого Мейфен боялась больше всего.
А потом послышались гортанные команды. Повозка дрогнула и медленно покатилась вслед за тяжёлыми телегами, запряжёнными волами, прочь от города Чжучжоу. Прочь от Цзиньлуна и Сонга.
Да, они были знакомы совсем недолго, но Мейфен уже успела к ним привязаться. К тому же они столько всего пережили вместе…
Жужу сжала руку подруги и проговорила:
— Нам главное доехать до столицы. Будем всё время сидеть в повозке. А если нужно будет выйти, то будем действовать аккуратно, чтобы нас не заметили. Думаю, мы с тобой продержимся. Тут много людей, так что не думаю, что они что-то открыто предпримут. К тому же вдруг они и не нас ищут. Жалко посмотреть пока не могу…
Мейфен слушала Жужу, а сама думала о том, как можно подать весточку Цзиньлуну и не будет ли он ругать их, за то, что они, вместо того чтобы послушно ехать с караваном, как им и было сказано, отвлекают от важных дел…
Глава 25
К счастью для лорда демонов и карлика Сонга, караван всё-таки встал на ночь. Несмотря на то, что хозяин каравана Хань ругался и требовал поспешить. Но если людей и можно было заставить идти, то животные просто встали и всё.