Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Нет, рисковать я не намерен. Для осуществления замысла нам необходимы мир и покой. А так нам пришлось бы постоянно оглядываться, не плывет ли этот чертов граф.

– Но ведь захватив леди, ты вовсе не исправил положение. Наоборот. Неужели граф допустит, чтобы сестра бесследно исчезла в океанских просторах, и не попытается ее найти? Черта с два!

Гидеон посмотрел вслед быстро уходящему вдаль тюремному фрегату. Барнаби прав. Но от этого не легче.

– Ты сам сказал, что найти нас практически невозможно. К тому же не забывай: в Англии эта зануда окажется куда опаснее – будет постоянно подзуживать

брата. А так, без ее нытья, он, может быть, и не побеспокоится. Будь у тебя такая сестрица, ты бы очень торопился вернуть ее домой?

– Не знаю. Возможно, торопился бы. – Барнаби с задумчивым видом выпустил кольцо дыма. – Ты уверен, что не cyществует... иных причин, заставивших тебя притащить эту малыш ку на шхуну?

Гидеон нахмурился и направился к квартердеку.

– Что ты имеешь в виду?

Барнаби пошел следом.

– А то, что мисс Уиллис – сестра графа. Всем известно, что ты на многое способен, капитан, лишь бы щелкнуть по носу аристократа.

Гидеон молча поднялся по лестнице и встал у штурвала, сменив боцмана. Если честно, он и сам не мог внятно объяснитт зачем притащил на борт мисс Уиллис... леди Сару. Просто взбесился, узнав, что она сестра графа.

Эти жеманные чванливые хлыщи приносят цивилизованному миру одни лишь несчастья. Если бы не такие, как граф Блэкмор и его настырная сестрица, на земле было бы куда меньше страданий и сердечной боли, жестокости и разлук.

Капитан поморщился. Старая боль вновь дала себя знать. Сколько бы он ни издевался над всеми этими нелепыми маркизами, графами, герцогами и виконтами, сколько бы ни грабил их суда, ему никак не удавалось заглушить душевную боль, а тем более изменить ту безжалостную систему, которая уничтожила отца и толкнула мать на немыслимый поступок.

Мать... Капитан дотронулся до украшенной драгоценными камнями пряжки на ремне. Когда-то эти рубины и бриллианты были дорогой брошью, но Гидеон переделал ее в пряжку и носил как постоянное напоминание о предательстве. Возможно, Барнаби прав и он действительно не захотел отпустить леди Сару лишь затем, чтобы наказать за принадлежность к благородному семейству.

– Если ты захватил ее не из-за титула, то наверняка потому, что не мог не заметить, как эта малышка хороша собой.

– Она всего лишь одна из них, – язвительно огрызнулся Гидеон. – И хватит об этом.

Барнаби рассмеялся, а капитан еще крепче вцепился в штурвал. Да, от его внимания не ускользнула ни точеная фигурка леди Сары, ни ее очаровательное личико. Из-под нелепого чопорночепца выбивался один-единственный локон, но и он казался своевольным, упрямым и ярко-каштановым. Гидеон невольно представил, как эти густые каштановые, с бронзовым отливом волосы будут развеваться на попутном ветру или, чуть влажные, закроют стройную спину.

Упрямую спину. К черту эту дерзкую, нахальную девчонку! Зануда, которая не лезет за словом в карман, вот и все. Возможно она и соблазнительна, но у Гидеона давно выработались требования к будущей жене, и эта кукла им не соответствует. Ему нужна ласковая и нежная подруга, способная дарить мир, ласку, нежность и спокойствие, а не взбалмошная аристократка, от которой не будет покоя ни днем, ни ночью.

– Тебя не касается, зачем я снял девчонку с «Добродетели», – заявил Гидеон. –

Она у нас на борту, и обратно ее не отправишь. – В этот момент рыдания в трюме усилились, и Гидеон нахмурился: – Просто позор. Эти бабенки никогда не успокоятся, если леди будет их подначивать.

– Скорее всего она решила, что если женщины доведут всех до отчаяния своими слезами, то ты передумаешь и отправишь их обратно в плавучую тюрьму.

– Обратно! Ха! Да пусть благодарят Господа за то, что их избавили от ужасов Нового Южного Уэльса, не говоря уже о тяготах пути!

– Но они-то ничего не знают ни об ужасах, ни о тяготах, так ведь? А ты даже не потрудился поделиться с ними нашими замыслами.

Гидеон задумчиво потер небритый подбородок.

– Ты прав. Я так торопился без кровопролития перевести их на нашу шхуну, что не сказал ровным счетом ничего – лишь упомянул, что мужчинам нужны жены, и все.

Гидеон выровнял штурвал. Наверное, стоило немного успокоить этих испуганно квохчущих куриц. Если бы он дал ясно понять, что никто не собирается наносить им ни малейшего вреда, то, возможно, они вели бы себя спокойнее. Но чтобы поговорить, придется иметь дело с леди Сарой. Судя по всему, она назначила себя самой главной и ответственной. Полномочной представительницей.

Мысль показалась настолько забавной, что капитан даже улыбнулся. Полномочная представительница? Что ж, прекрасно. Значит, можно обратиться непосредственно к источнику проблемы.

– Барнаби, отправляйся вниз и проводи леди Сару в мою каюту. А потом встанешь к штурвалу.

– Прямо сейчас?

– Немедленно. Думаю, пора кое-что обсудить с этой несговорчивой дамочкой.

Сара стояла в переполненном трюме. Праведное негодование выплескивалось через край. Как посмел этот бессовестный пират захватить их и обращаться с ними подобным образом?!

– Ну же, девочки, громче! Уверена, вы способны на большее! – крикнула Сара своим подопечным, которые рыдали и причитали так, словно от их груди насильно отрывали детей. – Охрипнем, но заставим негодяев повернуть корабль!

– Ага, а они в отместку нас прирежут! – закричала Куини, перекрывая нестройный хор голосов. Она единственная не одобряла план Сары. План же был очень прост и состоял в том, чтобы вывести пиратов из терпения громким плачем и причитаниями. Впрочем, все остальные с энтузиазмом поддержали учительницу. Во всяком случае, она предлагала действовать, а не лежать в ожидании, пока у пиратов дойдут до них руки после разбора награбленной на «Добродетели» провизии.

– Если бы они хотели нас прирезать, то давно бы это сделали, – возразила Сара. – Но они сказали, что им нужны жены! Так давайте же покажем им, какими ужасными женами мы можем стать, и вполне возможно, они нас отпустят!

Слова прозвучали в тот самый момент, как люк трюма открылся и по лестнице спустился один из пиратов. Выразительная улыбка показывала, что моряк вовсе не глух.

Сара знаком попросила женщин замолчать и вопросительно взглянула на непрошеного гостя. Элегантный костюм резко отличал его от товарищей. Действительно, в Англии этот человек вполне мог бы считаться денди: шелковые носки, полосатый жилет, завязанный бергамским узлом дорогой пестрый галстук.

Поделиться:
Популярные книги

Гимназистка. Под тенью белой лисы

Вонсович Бронислава Антоновна
3. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Гимназистка. Под тенью белой лисы

А небо по-прежнему голубое

Кэрри Блэк
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
А небо по-прежнему голубое

Сумеречный Стрелок 10

Карелин Сергей Витальевич
10. Сумеречный стрелок
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 10

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Запрещенная реальность. Том 2

Головачев Василий Васильевич
Шедевры отечественной фантастики
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Запрещенная реальность. Том 2

Страж Тысячемирья

Земляной Андрей Борисович
5. Страж
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Тысячемирья

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Толстой Сергей Николаевич
Документальная литература:
военная документалистика
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Я тебя не предавал

Бигси Анна
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не предавал

Ведьмак. Перекресток воронов

Сапковский Анджей
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ведьмак. Перекресток воронов