Лорел
Шрифт:
— Возможно. Только вряд ли ты последуешь моему совету.
Хену нечего было возразить. Он не привык делиться проблемами с младшим братом. Чем Тайлер может помочь?
— Естественно, я не собираюсь прислушиваться к советам человека, который рассылает пугающие людей телеграммы и распространяет слухи.
— Прекрати раздражать меня и поговори с Джорджем. Вряд ли у тебя получится.
— Что вряд ли получится?
— Вывести меня из терпения. Я перестал обращать внимание на вас с Монти уже несколько лет тому назад.
Хен с удивлением
Джордж сидел за столом и писал письмо, когда в комнату вошел Хен.
— Не отвлекайся, — заметил вошедший, когда Джордж отложил перо в сторону. — Я подожду.
— Думаю, не стоит откладывать разговор, — отозвался старший брат, закрывая чернильницу и поворачиваясь лицом к гостю. — Со дня моего появления в городе ты с успехом избегал меня.
— Тебе не следовало приезжать. Глупо с твоей стороны было поддаться на небылицы Тайле-ра. Кстати, как Роза?
— Прекрасно. Хен прищурился.
— Она ведь ждала ребенка, не так ли? Джордж; широко улыбнулся.
— Перед самым отъездом она родила девочку с темными волосами и огромными карими глазами.
— Значит, она как две капли воды похожа на тебя.
— Возможно, но я настоял, чтобы ее назвали по имени матери: Элизабет Роза.
Хен от души порадовался счастью брата. Роза всегда хотела иметь много детей, но по состоянию здоровья не могла. Пару лет назад она тяжело пережила потерю ребенка. И все боялись, что она больше не решится на другого ребенка. Но, видимо, ее плохо знали: если она чего-то очень сильно хотела, непременно добивалась.
Джордж; пронизывающим взглядом посмотрел на брата.
— Но ты же пришел сюда не за тем, чтобы говорить о новорожденной племяннице?
— Проклятье! Я и сам не знаю, зачем пришел.
— Знаешь, только не хочешь признаться. Ты никогда не умел выражать свои мысли и чувства.
Джордж замолчал. Хен понимал, что пришло время объяснить причину визита, но не знал, с чего начать.
— Ты считаешь меня убийцей? — вырвалось у молодого человека. Возможно, не стоило так прямо ставить вопрос, но именно из-за него он и пришел. Казалось, все зависело только от ответа Джорджа.
— Конечно, нет.
— Но я убил несколько человек.
— Я тоже. Однако не считаю себя убийцей.
— Ты другое дело. Ты убивал на войне.
— Но я бы убил снова, если бы возникла такая необходимость.
— Это совершенно разные вещи, — возразил Хен. — Ты мог бы многое сделать в случае необходимости, но не сделал. Мне же неизбежно приходится то и дело нажимать на курок.
— Напротив, мне всегда казалось, что ты до последнего момента избегал пользоваться оружием.
Хен выглядел удивленным.
— Но так думаешь, должно быть, только ты.
— Ошибаешься. Мы все так думаем. Например, Монти не раз говорил то же самое.
Хен призадумался. Вполне естественно,
— Ты знаешь, почему этот город нанял меня?
— Нет.
— И не догадываешься?
— Не ходи вокруг да около. Скажи сам.
— Жители Сикамор Флате постоянно страдали и несли потери от набегов грабителей, которые убили трех предыдущих шерифов. Питер Коллинз убедил горожан не только в том, что я превосходный стрелок, но и в том, что я не особенно щепетилен в случаях, когда нужно нажать на курок.
— Какое мне дело до Питера. Он ошибается, как все смертные.
— Если бы только ты. До вчерашнего дня, когда я выстрелил этому мальчишке не в сердце, а в руку, в городе не нашлось бы ни одного человека, который согласился бы с тобой.
— Но почему ты не убил его? Он заслужил смерть. Открыл стрельбу в городе, наглец!
— Но ему только шестнадцать!
— Пуле все равно, кто нажимает на курок. Она не разбирает возраста.
— В этом мальчишке я увидел себя. Таким же был и я до тех пор, пока те негодяи не поймали Монти.
— Я думал об этом.
— Если бы я убил его, то стал бы убийцей.
— Но ты не убийца.
— Город платит мне именно за то, чтобы я убивал. Я ведь начал убивать не потому, что мне нравится это. Но кого это интересует? Честно говоря, я начинаю бояться за себя. Тогда в ущелье я готов был убить Дэмьена. Один выстрел — и он был бы мертв. Если я сейчас не остановлюсь, если убью кого-нибудь, то обратной дороги не будет.
— Дэмьен причинил зло Лорел?
Долгие годы Джордж заменял Хену отца. Зачем скрывать все от него? Следовало сразу же рассказать ему обо всем. Джордж всегда видел братьев насквозь и умел читать их мысли. Он был хорошим и заботливым братом… и надоедливой нянькой.
— Дэмьен избил Лорел и пытался похитить ее сына.
— Думаю, никто бы не упрекнул тебя и словом, убей ты его.
— Именно этого они и ждали от меня. Этого и требуют.
— Но теперь ты уже не хочешь подчиниться их требованиям, не так ли?
— Не совсем так.
— Потому что ты не хочешь, чтобы Лорел считала тебя убийцей, да?
Хен кивнул головой в знак согласия.
— Но она продолжает так думать, верно?
— Сейчас она отрицает это, говорит, что узнала меня лучше и изменила мнение. Но по-прежнему не хочет, чтобы ее сын вырос похожим на меня.
— Разве это так уж важно?
— Да, очень важно, — Хен запнулся, колеблясь, затем добавил: — Я люблю ее. И хотел бы жениться на ней.
— А она знает?
— Я далее признался ей в любви. Но о женитьбе не говорил пока ни слова.
— Но почему?
Действительно, почему? Совсем не потому, что сомневался в своих чувствах. Просто он боялся самого себя. Между ним и Лорел стояло оружие, которым он привык пользоваться почти без колебаний! Почти! Но мог наступить момент, когда исчезнет и это «почти».